[ict] subtitles

Moderators: jkien, Xilvo

Berichten: 76

[ict] subtitles

Ik weet dat dit niet hier hoort, maar ik wist niet waar ik het anders kon zetten. En ik weet 100% zeker dat jullie me kunnen helpen.

Ik moet voor school een filmpje maken en ik heb zeg maar een compositie gemaakt van verschillende stukjes van filmpjes. Nu is het een geheel geworden, maar de film zelf is in het Engels. Ik kan het wel vertalen, maar ik moet dus ondertiteling in de film hebben. Kan iemand mij vertellen hoe ik ondertiteling toevoeg in mijn film? Ik wil het erin subbed hebben, dus geen afzonderlijke subtitle file. (De film is een MPEG file)

Alvast bedankt! (nogmaals sorry, dit is niet echt 'wetenschap')

Patrick

Gebruikersavatar
Berichten: 24.578

Re: [ict] subtitles

Ik heb het zelf nog nooit gedaan, maar dit lijkt me typisch iets waarover je wel informatie kan vinden met google.

Bijvoorbeeld, een zoektocht naar adding subtitles embedded in a movie lijkt al relevante pagina's op te leveren.
"Malgré moi, l'infini me tourmente." (Alfred de Musset)

Berichten: 76

Re: [ict] subtitles

Kent niemand dan gewoon een programma waarmee je de movie kan zien en gelijk de subtitle hardcore dr in kan burnen? Want die links van google geven aan hoe je eerst een aparte subtitle file moet maken en dan dat erin burnen...

Gebruikersavatar
Berichten: 7.556

Re: [ict] subtitles

Verplaatst naar Praktische en overige technische wetenschappen.

Dus je hebt reeds een film in .mpg en een bijbehorende subtitle-file in .srt (o.i.d.), en wilt deze samen op een dvd of cd branden?
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -

Berichten: 76

Re: [ict] subtitles

Nee, ik heb alleen een film in .mpg maar die subtitle-file heb ik nog niet. Hoe moet ik die maken? ;)

Gebruikersavatar
Berichten: 7.556

Re: [ict] subtitles

Die kun je in principe gewoon in kladblok (notepad) doen. Het is alleen wel precies werk omdat je precies moet inschatten/opmeten wanneer en hoe lang de ondertitels in beeld blijven.

Als voorbeeld neem ik even een subtitle-bestand van een film die ik op mijn pc heb staan. De eerste 10 regels:

Code: Selecteer alles

1

00:00:07,303 --> 00:00:09,200

What are you doing?

2

00:00:09,416 --> 00:00:10,364

Me?

3

00:00:14,434 --> 00:00:16,829

You know that's against the rules, hm?

4

00:00:16,949 --> 00:00:20,585

You're the cleaning lady.

Did they forget to tell you?

5

00:00:21,218 --> 00:00:22,899

I was nurse in Ukraine.

6

00:00:23,019 --> 00:00:26,636

Maybe in the Ukraine,

but here you're a cleaning lady.

7

00:00:27,444 --> 00:00:28,862

It's against the rules.

8

00:00:29,660 --> 00:00:33,830

Here only trained nurses

are allowed to touch the patients.

9

00:00:38,741 --> 00:00:40,074

Olga sweetheart,

10

00:00:40,102 --> 00:00:42,403

you like having your hair combed.
Open Notepad, en copy/paste dit in je bestand. Sla op als "filmnaam.srt" (dus niet als .txt, maar als .srt; bij "bestandstype" moet je misschien 'alle bestandstypen' o.i.d. kiezen). Nu kun je het aanpassen met je eigen tekst en tijden. Voor je begint, check uiteraard even dat een dergelijk bestand werkt, door de film af te spelen met ondertiteling (ik gebruik er meestal vlc voor).
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -

Berichten: 2.746

Re: [ict] subtitles

Direct hard subs op je film zetten zal niet gaan. gebruik een programma om eerst een .srt file ofzo te maken. En zet ze dan vast (hercoderen is nodig)

kijk hier bvb eens http://www.afad.nl/solstice/2006/07/27/how...comment-page-1/

Berichten: 76

Re: [ict] subtitles

Ehm, hoe zeg ik dit... THANK YOU
\((VERY)^{999}\)
MUCH ;)

Gebruikersavatar
Berichten: 7.556

Re: [ict] subtitles

Graag gedaan! Betekent dit dat het gelukt is?

Verborgen inhoud
Mocht iemand zich afvragen van welke film bovenstaande tekst is, het komt uit Import/Export ;)
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -

Berichten: 2.746

Re: [ict] subtitles

Ehm, hoe zeg ik dit... THANK YOU
\((VERY)^{999}\)
MUCH ;)
hoe heb je het nu gedaan?

Berichten: 76

Re: [ict] subtitles

Ik heb Phys' methode gevolgd om het .srt bestand te maken en daarna met VLC Player geprobeerd of de subs goed komen. Dan ga ik nu proberen om het .srt bestand in de film te burnen. Daar zijn wel een aantal tutorials op google over te vinden.

Nogmaals bedankt!

Berichten: 76

Re: [ict] subtitles

Ik had nog een vraagje. Phys, bij dat subtitle-bestand is het HH:MM:SS,???. Wat stellen die drie cijfers na de komma voor? Ik heb bij mijn .srt bestand daar gewoon 000 gezet. Ik denk dat het milliseconden is, maar ik ben niet zo zeker daarvan. Kan iemand dit bevestigen?

Gebruikersavatar
Berichten: 24.578

Re: [ict] subtitles

Ik denk dat het milliseconden is, maar ik ben niet zo zeker daarvan. Kan iemand dit bevestigen?
Klopt.
"Malgré moi, l'infini me tourmente." (Alfred de Musset)

Berichten: 76

Re: [ict] subtitles

Thank you. ;)

Gebruikersavatar
Berichten: 24.578

Re: [ict] subtitles

Gelukkig maar, want een seconde is "lang" hoor, als je iets netjes gesynchroniseerd wil krijgen ;)
"Malgré moi, l'infini me tourmente." (Alfred de Musset)

Reageer