Springen naar inhoud

Pan vs pas


  • Log in om te kunnen reageren

#1

yesyesyes

    yesyesyes


  • 0 - 25 berichten
  • 1 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 03 juni 2009 - 20:13

Ik zit met een kwestie.

volgens wikipedia komt pan in woorden als pantheon en pandemie van het oudgriekse woord pas.

Maar ik vraag me af. Is dit wel zo? is pan geen verwijzing naar de God Pan?????

zoals bij het woord paniek.

Welke vervoeging is pan uberhaupt van pas?

Bvd & Mvg

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

ZonnTroLL

    ZonnTroLL


  • >250 berichten
  • 710 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 03 juni 2009 - 20:32

English

Etymology

From Ancient Greek πᾶν (pan), neuter form of πᾶς (pas), “‘all, every’”)

Prefix

pan-

1. A combining form meaning "all", used in the formation of compound words.
De mens is een dier dat met zijn voorpoten Bach speelt.

#3

Maxwell

    Maxwell


  • 0 - 25 berichten
  • 7 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 04 juni 2009 - 18:32

ok bedankt voor de vervoeging.

maar zou het geen verwijzing naar een griekse god kunnen zijn?

dat past ook beter in de context v/d betekenis van de woorden namelijk.

Veranderd door Maxwell, 04 juni 2009 - 18:33


#4

ZonnTroLL

    ZonnTroLL


  • >250 berichten
  • 710 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 04 juni 2009 - 20:08

Bij pantheon weet ik het niet...

Maar pandemie is afgeleid van epidemie... Een wereldwijde (overal +-=pan) epidemie => pandemie...
De mens is een dier dat met zijn voorpoten Bach speelt.

#5

Maxwell

    Maxwell


  • 0 - 25 berichten
  • 7 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 04 juni 2009 - 21:49

Weet je toevallig ook waar 'demie' uit epidemie of pandemie vandaan komt?

Veranderd door Maxwell, 04 juni 2009 - 21:51


#6

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 05 juni 2009 - 00:38

Weet je toevallig ook waar 'demie' uit epidemie of pandemie vandaan komt?

Van demos (volk), net zoals in "democratie". En "pantheon" van theos (god), "alle goden" dus.

#7

Gdhmndr

    Gdhmndr


  • 0 - 25 berichten
  • 20 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 06 oktober 2010 - 10:33

Het gaat om twee verschillende woorden die in sommige vormen op elkaar lijken, maar wel te onderscheiden zijn.

πᾶς verbuigt zo

mannelijk
πᾶς
παντός
παντί
πάντα

πάντες
πάντων
πᾶσι
πάντας

vrouwelijk
πᾶσα
πάσης
πάσῃ
πᾶσαν

πᾶσαι
πασῶν
πάσαις
πάσας

onzijdig
πᾶν
παντός
παντί
πᾶν

πάντα
πάντων
πᾶσι
πάντα

De godheid wordt zo verbogen

Πάν
Πανός
Πανί
Πάνα





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures