Engels en inversie?

Moderator: Rhiannon

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Reageer
Gebruikersavatar
Berichten: 662

Engels en inversie?

De zin:

Just barely I can suppress the loud burp that would have infuriated grandma.

Of is het?

Just barely can I suppress the loud burp that would have infuriated grandma.

Het laatste klinkt me het best, maar dat kan een bias zijn uit mijn moedertaal.

Gebruikersavatar
Pluimdrager
Berichten: 3.505

Re: Engels en inversie?

Zelf zou ik het houden op "I just barely can suppress the loud burp that would have infuriated grandma."
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 5.541

Re: Engels en inversie?

Just barely I can suppress ... of Just barely can I suppress ...
Het laatste klinkt beter dan het eerste. Inversie lijkt me eigenlijk meer iets voor een bijzin, na een voegwoord als 'but' of zo, dan voor een kale hoofdzin. Het woordje 'just ' is hier een beetje merkwaardig, voor de vorm is het een mooi begin van de inversie, maar inhoudelijk lijkt "just barely" me dubbelop.

Gebruikersavatar
Berichten: 7.224

Re: Engels en inversie?

Zelf zou ik het houden op "I just barely can suppress the loud burp that would have infuriated grandma."
"just barely" mag niet tussen "I" en "can" staan. "Just barely" is net zoiets als "sometimes" of "often" en komt daarom tussen "can" en "suppress" te staan

I can just barely supress the loud burp ...
If I have seen further it is by standing on the shoulders of giants.-- Isaac Newton

Reageer