Springen naar inhoud

Veranderingen literatuuur in reformatie


  • Log in om te kunnen reageren

#1

leks12

    leks12


  • 0 - 25 berichten
  • 2 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 16 mei 2010 - 04:55

Heeft de reformatie&contrareformatie eigenlijk een grote impact gehad op de literatuur? Ik heb alleen het onderste kunnen vinden:

Het werd als wapen gebruikt, liederen met Lutheriaanse teksten kwamen verder dan de teksten die Luther schreef. En dat ook de Katholieke kant dichten, liederen gebruikte om de reformatie tegen te gaan.

Mijn vraag is of er ook echte veranderingen waren speciaal door reformatie? Bijvoorbeeld een hele nieuwe schrijfwijze?

Alvast bedankt. ](*,)

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44879 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 16 mei 2010 - 21:44

Deze topic is verplaatst omdat dit onderwerp niet een eenduidig, relatief eenvoudig antwoord kent waarbij weinig discussie mogelijk is. We menen dat het in dit vakforum beter tot zijn recht zou kunnen komen, en de topicstarter daardoor beter zou kunnen helpen.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#3

Ibuffel

    Ibuffel


  • 0 - 25 berichten
  • 13 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 17 mei 2010 - 21:04

Heeft de reformatie&contrareformatie eigenlijk een grote impact gehad op de literatuur? Ik heb alleen het onderste kunnen vinden:

Het werd als wapen gebruikt, liederen met Lutheriaanse teksten kwamen verder dan de teksten die Luther schreef. En dat ook de Katholieke kant dichten, liederen gebruikte om de reformatie tegen te gaan.

Mijn vraag is of er ook echte veranderingen waren speciaal door reformatie? Bijvoorbeeld een hele nieuwe schrijfwijze?

Alvast bedankt. ](*,)


Tuurlijk, voor een deel wel. Luther vertaalde de bijbel naar het Duits, zodat het toegankelijk werd voor iedereen, maar daarmee zette hij ook direct als het ware de richtlijn voor de Duitse volkstaal. In ItaliŽ gebeurde hetzelfde. Dante Alighieri schreef zijn Divina Commedia in de volkstaal, het toscaans, wat de voorloper werd van het Italiaans. Hetzelfde gebeurde in Duitsland, een mooi artikel hierover;
http://duits.skynetb...g-van-de-bijbel

#4

Rhiannon

    Rhiannon


  • >1k berichten
  • 2756 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 22 mei 2010 - 17:44

Dit is toch maar gedeeltelijk de reden waarom Dante in de volkstaal schreef. Zijn voorliefde voor de volkstaal is thans en was ook in zijn tijd alom bekend. Hij schreef niet alleen in het Toscaans (de streektaal), hij schreef ook teksten in het Florentijns (stadsdialect) en in het Latijn. Zijn voorliefde voor de volkstaal was inzet van zijn traktaat De vulgari eloquentia (Over de welbespraaktheid in de volkstaal). Eerder had hij al La Vita Nuova gepubliceerd, een autobiografische prozatekst met gedichten in het Florentijns. Het traktaat werd gevold door Il Convivio, een betoog in het Florentijns over het nut van filosofie en moraal in de politiek.
Uiteraard zal de reformatie in noordelijk Europa van invloed zijn geweest, maar in ItaliŽ dat altijd katholiek is gebleven, was de renaissance van veel grotere invloed.
Dit blijkt ook uit de werken van Petrarca, een van de grondleggers van het humanisme.
Hoe minder kennis, des te onwrikbaarder het oordeel.





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures