Springen naar inhoud

Watt, wat of wot?


  • Log in om te kunnen reageren

#1

jkien

    jkien


  • >1k berichten
  • 3053 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 14 oktober 2010 - 19:06

Ik was gewend om de eenheid "watt" op zijn Engels uit te spreken als "wot", maar ik hoor tegenwoordig ook wel vaak "wat". En nu zie ik op internet ergens: 'Er is ooit door een commissie uitgemaakt dat namen van eenheden in het Nederlands op z´n Nederlands moeten worden uitgesproken: James "Wot" maar twintig "wat".'

Ik vind "wat" niet goed klinken, maar is het inderdaad de voorkeursuitspraak? Wat voor commissie zou dat geweest zijn?


Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44872 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 14 oktober 2010 - 22:37

'Er is ooit door een commissie uitgemaakt dat

Ik hŠŠt taalcommissies ;)
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#3

klazon

    klazon


  • >5k berichten
  • 6610 berichten
  • Pluimdrager

Geplaatst op 14 oktober 2010 - 22:43

Wat voor commissie zou dat geweest zijn ...

Geen idee. Ik heb 37 jaar bij een energiebedrijf gewerkt, maar nooit van zo'n commissiebesluit gehoord. Maar bij ons zeiden we wel allemaal wat. Blijkbaar toch de voorkeursuitspraak, met of zonder commissie.

#4

317070

    317070


  • >5k berichten
  • 5567 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 15 oktober 2010 - 01:24

En nu zie ik op internet ergens: 'Er is ooit door een commissie uitgemaakt dat namen van eenheden in het Nederlands op zīn Nederlands moeten worden uitgesproken: James "Wot" maar twintig "wat".'

Hoe zijn die mannen van de taalcommissie dan precies van plan om inch, coulomb, becquerel, hertz, gray, joule, farad, angstrŲm, ppm, ppb en RŲntgen uit te spreken? ;)

Lijkt mij complete onzin. Maar alle taaladvies lijkt mij complete onzin, dus dit is geen referentie.
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet
And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign
-Alanis Morisette-

#5

jkien

    jkien


  • >1k berichten
  • 3053 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 16 oktober 2010 - 22:27

Geen idee. Ik heb 37 jaar bij een energiebedrijf gewerkt, maar nooit van zo'n commissiebesluit gehoord. Maar bij ons zeiden we wel allemaal wat. Blijkbaar toch de voorkeursuitspraak, met of zonder commissie.

Dan heb ik het mezelf verkeerd aangeleerd.
 

Hoe zijn die mannen van de taalcommissie dan precies van plan om inch, coulomb, becquerel, hertz, gray, joule, farad, ångström, ppm, ppb en Röntgen uit te spreken? Lijkt mij complete onzin. Maar alle taaladvies lijkt mij complete onzin, dus dit is geen referentie.

Ik vind het juist prettig als een deskundige van een vakgebied opschrijft hoe een woord meestal uitgesproken wordt, zoals op deze webpagina van de NNV (klik) de uitspraakaanwijzing joule=dzjoel en newton=njoeton. Jammer dat de NNV niet de moeite heeft genomen om de uitspraak ook op te schrijven voor de watt. De ångström is ook een eenheid waarvan ik eigenlijk zou wensen dat de NNV de gebruikelijke Nederlandse uitspraak had opgeschreven omdat hij in de oorspronkelijke taal -Zweeds- uitgesproken wordt als ongstreum.


#6

jaja

    jaja


  • >250 berichten
  • 259 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 22 oktober 2010 - 22:54

en Joule:

als de uitspraak "dzjoel"?

James Prescott Joule was een brit:
dus zou het eerder "djuul" zijn dan "zjoel"
Ik zeg zelf echter altijd het laatste.....
Je kijkt alsof je vuur ziet branden!

#7

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44872 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 23 oktober 2010 - 16:55

dus zou het eerder "djuul"

"djaul"
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#8

jkien

    jkien


  • >1k berichten
  • 3053 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 23 oktober 2010 - 21:21

James Prescott Joule was een brit: dus zou het eerder "djuul" zijn dan "zjoel"


"djaul"


Ja, misschien was dat een typfout van jaja, maar dan nog is het een raadsel hoe jaja de uitspraak afleidt uit het feit dat Joule een Brit was. Engels is niet fonetisch.

"If the desire is to pronounce the name as it was pronounced by the family and by the friends of Dr. Joule, there can be no doubt it is 'Joole', so as to rhyme with cool, tool or rule. Professors of the University of Manchester, in the eighties of last century, such as (Sir) Henry Roscoe, Balfour Stewart, (Sir) Arthur Schuster and Osborne Reynolds, all friends and some close friends of Dr. Joule, all pronounced his name in this way. Forty years ago, when as chairman of a committee for erecting a memorial to Dr. Joule in Sale Park, I met his son, Mr. B. A. Joule, he told me 'Joole' was the right pronunciation"

(uit een brief in Nature, Vol. 152, 602-602 (1943), zie http://www.johncassi...g.uk/joule.html)

#9

jaja

    jaja


  • >250 berichten
  • 259 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 25 oktober 2010 - 12:12

'Joole', so as to rhyme with cool, tool or rule.


Dit bedoelde ik met "djuul"
Je kijkt alsof je vuur ziet branden!





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures