Springen naar inhoud

Replace with of replace by


  • Log in om te kunnen reageren

#1

physicalattraction

    physicalattraction


  • >1k berichten
  • 3104 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 16 maart 2011 - 14:39

Ik vroeg me laatst af of ik replace with of replace by moest gebruiken in een Engelse zin, en dus ging ik eens googlen en kwam op het volgende resultaat.

o Redenering 1:
Replace with = in future, replaced by = already happened
o Redenering 2:
Replace with = with agent, replace by = without agent
o Redenering 3:
Replace with = clause immediately following, replace by = clause not immediately following
o Redenering 4 hier en hier:
Replace by does not exist

Weet iemand een wat betrouwbaardere site waar ik het goede antwoord kan opzoeken, i.p.v. een forum waar iedereen die denkt er ook maar een beetje verstand van te hebben kan antwoorden? Is er een site zoals Taaladvies voor de Engelse taal?

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

Rhiannon

    Rhiannon


  • >1k berichten
  • 2754 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 16 maart 2011 - 19:25

Het hangt af van wat je precies wilt zeggen of je 'replaced with' of 'replaced by' gebruikt.

Het verschil hangt inderdaad af van of er een 'agent' is of niet. Bijvoorbeeld:

"Employees are being replaced with robots." Hier is heel duidelijk dat iemand anders het vervangen doet. De robots doen het daadwerkelijke feit van vervangen niet - zij doen nu het werk.

"Weakness is replaced by strength." Sterkte komt in de plaats van zwakte.

V.w.b. je laatste vraag: je zou eens op de site van de Oxford English Dictionary kunnen kijken. Misschien heeft ook Roget's Thesaurus iets vergelijkbaars als Taaladvies.

Verder zijn er de volgende websites, waarvan de eerste links geeft naar de andere twee:
http://www.usingenglish.com
http://www.merriam-webster.com
www.collinslanguage.com
Hoe minder kennis, des te onwrikbaarder het oordeel.

#3

physicalattraction

    physicalattraction


  • >1k berichten
  • 3104 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 17 maart 2011 - 10:35

Helaas op geen van de vijf suggesties die je aanhaalde het antwoord gevonden, maar wat je uitlegt klinkt wel logisch. Is dit gebruik van "by" dan hetzelfde als bij alle andere passieve zinnen die je ook actief zou kunnen zeggen, en dus equivalent met:
  • The book has been written by Charles Dickens --> Charles Dickens has written the book
  • Weakness is replaced by strength --> Strength replaced weakness
  • Employees are being replaced with robots --> Someone is replacing employees with robots

#4

Rhiannon

    Rhiannon


  • >1k berichten
  • 2754 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 17 maart 2011 - 23:24

Ja, zoals jij de passieve zinnen actief maakt is inderdaad correct. En het is goed dat je de zin m.b.t. de robots omzet naar: "Someone is replacing employees with robots", want als je daarvan zou maken "Robots are replacing employees" zou dit de hele zin ambigu maken omdat er uit niets blijkt wie het vervangen doet, de robots of iemand anders.
Hoe minder kennis, des te onwrikbaarder het oordeel.





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures