Springen naar inhoud

Verloedering nederlandse taal


  • Log in om te kunnen reageren

#1

Shadow

    Shadow


  • >1k berichten
  • 1228 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 07 februari 2012 - 13:33

Hallo,

De Nederlandse taal verandert. Sommigen zijn mening dat dit een natuurlijke ontwikkeling is, terwijl anderen het beschouwen als een verloering van de taal. Vaak wordt gezegd dat de jeugd geen intresse voor en kennis van onze taal bezit.

Mijn vraag aan jullie is of onze taal zich ontwikkelt, of juist verloedert?

Ikzelf denk dat we een ontwikkeling meemaken. Het lijkt me sterk dat de gemiddelde interesse voor en kennis van onze taal verslechtert. In onze huidige maatschappij heeft iedereen van 5 tot 18 jaar leerplicht. Als het goed is is in Nederland niemand analfabeet. Vroeger ging maar een (klein) gedeelte van de maatschapij van 5-18jr naar school, en korter. Dan is het toch niet mogelijk dat de jeugd van tegenwoordig minder kennis van onze taal bezit?
Sommigen geven SMS-taal de schuld van de taalverloedering. Deze wordt grotendeels gebruikt wanneer het een functie heeft; namelijk kort en snel een boodschap over brengen. Ik denk niet dat SMS-taal een invloed heeft op spelling en zinsconstructies. Het gevoel voor zinsconstructies krijg je vooral op jonge leeftijd, en je spelling verslechtert niet als je genoeg blijft lezen en je er bewust van bent dat SMS-taal fout is. Iemand, die alleen maar chat en niet leest, zal toch zeker geen slechtere taalontwikkeling meemaken dan iemand die niet chat, maar ook nooit de moeite neemt om een boek open te doen?
En invloeden van buitenlandse talen zijn geen nieuw verschijnsel. Als iemand van mening is dat onze taal verloedert door het veelvoudige gebruik van buitenlandse woorden, dan verloedert onze taal dus al vanaf dat die bestaat.

Dit is mijn mening zo ongeveer. Ik zou graag van jullie horen wat jullie ervan vinden?

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

317070

    317070


  • >5k berichten
  • 5567 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 07 februari 2012 - 15:42

Als het goed is is in Nederland niemand analfabeet.

In Nederland is 1,5% analfabeet en 7,9% functioneel analfabeet. In een aantal regio's stijgen die cijfers zelfs.

Ik wil gewoon even snel een common misconception uit de wereld helpen.
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet
And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign
-Alanis Morisette-

#3

Shadow

    Shadow


  • >1k berichten
  • 1228 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 07 februari 2012 - 15:53

In Nederland is 1,5% analfabeet en 7,9% functioneel analfabeet. In een aantal regio's stijgen die cijfers zelfs.

Ik wil gewoon even snel een common misconception uit de wereld helpen.


Hartstikke bedankt!! Niet zo slim om dat niet na te gaan xD... (Schrik ik wel van trouwens)

Veranderd door aminasisic, 07 februari 2012 - 15:55


#4

physicalattraction

    physicalattraction


  • >1k berichten
  • 3104 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 07 februari 2012 - 18:26

Helaas staat er op Wikipedia geen bron bij voor die getallen.

#5

Erik Leppen

    Erik Leppen


  • >250 berichten
  • 368 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 07 februari 2012 - 20:35

common misconception

Kijk, en daarom zijn er zo veel mensen die zeggen dat de taal verloedert. Door het storende gebruik van Engels in plaatsen waar het Nederlands altijd gewoon prima heeft volstaan. "Common" is gewoon een Engels woord voor "veel voorkomend". "misconception" is gewoon "misvatting". Nergens voor nodig om dat met Engels te doen. Persoonlijk heb ik ook een sterke afkeer tegen Engels omdat het naar mijn idee verkeerd gebruikt wordt. Engelse woorden zoals "computer" of "downloaden", niks mis mee. Daar zijn geen goede alternatieven voor. Maar ik heb wel echt iets tegen het vervangen van prima Nederlandse woorden door Engels alleen omdat dat eerder in je op komt ofzo.

Overigens niets tegen 317070 maar zijn voorbeeld is toevallig even erg sprekend voor wat ik heel veel, en naar mijn gevoel steeds meer, tegen kom in het Nederlands. Wat mij betreft een ongewenste ontwikkeling. Talen mengen lijkt mij namelijk onhandig omdat je dan een onlogisch geheel krijgt.

En invloeden van buitenlandse talen zijn geen nieuw verschijnsel. Als iemand van mening is dat onze taal verloedert door het veelvoudige gebruik van buitenlandse woorden, dan verloedert onze taal dus al vanaf dat die bestaat.

Weet ik niet. Als al die Engelse woorden het nieuwe Nederlands moeten gaan vormen, dan vind ik persoonlijk welzeker dat het Nederlands in gevaar is. Laten we dan gewoon meteen ťťn wereldtaal gaan spreken (en dan a.j.b. niet Engels).

#6

In physics I trust

    In physics I trust


  • >5k berichten
  • 7384 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 08 februari 2012 - 00:17

Enerzijds heb ik eenzelfde gevoel als jij aanhaalt, Erik. Anderzijds zijn uitspraken als 'het Nederlands is in gevaar' nogal vreemd: taal leeft en als de modale taalgebruiker het gebruikt, dan is het ietwat vreemd om dat feit compleet te negeren: dat is achter de feiten aanlopen. Een taal houdt zichzelf in stand, die kan je moeilijk gaan beschermen.
"C++ : Where friends have access to your private members." — Gavin Russell Baker.

#7

317070

    317070


  • >5k berichten
  • 5567 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 08 februari 2012 - 01:31

Helaas staat er op Wikipedia geen bron bij voor die getallen.

Hij staat er niet letterlijk bij, maar ik vermoed dat dit? de bron is.

Waarom ik het Engelse common misconception gebruik? Omdat het Engels er een exact begrip voor heeft en het Nederlands niet. Een ad hoc vertaling kan uiteraard altijd, maar veel voorkomende misvatting of vaak voorkomende misvatting drukken niet goed uit wat ik wil zeggen, aangezien het dan lijkt alsof de misvatting vaak wordt gemaakt. Dat is onzin, aangezien er niet eens vaak over nagedacht wordt.

Ik ga mij niet proberen niet uit te wijden over mijn mening over het onderwerp, maar ik zie niet in hoe een bepaalde taal 'ongewenst' kan zijn. Taal is pas een een paar eeuwen geleden in een soort van 'keurslijf' gewrongen, dat was de verloedering, het terugdringen van taalvrijheid. Het openbreken van dat keurslijf lijkt me net een verrijking van de taal, het tegengestelde van verloedering.
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet
And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign
-Alanis Morisette-

#8

DePurpereWolf

    DePurpereWolf


  • >5k berichten
  • 9240 berichten
  • VIP

Geplaatst op 08 februari 2012 - 08:03

Ik ben het met Erik eens, het verengelsen is met het internet heel snel gegaan. Het probleem is dat 310707 zijn gevoel niet kan verwoorden in het nederlands. Hij gebruikt een engelse term omdat hij het beter vindt klinken en toepasselijker vind.

Het grootste probleem is dat dit niet alleen het geval is bij 310707, maar bij de hele media. Het is erg gesteld als journalisten engelse termen gaan gebruiken omdat ze zich niet kunnen verwoorden in het Nederlands. Als ik iemand dus moet aanwijzen dan is het de media. Voorbeeldje: 'games' voor computerspel. We hebben nu al 35 jaar computerspellen en toch noemt de media het nog steeds 'games' wat dus gewoon 'spel' betekend. En zou kan ik nog wel een hoop woorden noemen.

Het is niet zo dat deze woorden fout zijn, maar het toont aan dat zelfs de professionele schrijvers in Nederland geen Nederlandse namen kunnen verzinnen voor nieuwe dingen. En dat is verloedering.

De SMS-taal is in mijnsinziens een verrijking van de taal.

#9

klazon

    klazon


  • >5k berichten
  • 6612 berichten
  • Pluimdrager

Geplaatst op 08 februari 2012 - 09:32

Als ik iemand dus moet aanwijzen dan is het de media.

Dit vind ik ook zo'n leuke.
Media is is toch meervoud? Dan moet je zeggen: Zijn het de media. Of: Is het het medium.
Typisch een voorbeeld van taalverklungeling, een meervoudswoord dat grammaticaal stelselmatig als enkelvoud wordt behandeld.

#10

EvilBro

    EvilBro


  • >5k berichten
  • 6703 berichten
  • VIP

Geplaatst op 08 februari 2012 - 09:54

Typisch een voorbeeld van taalverklungeling, een meervoudswoord dat grammaticaal stelselmatig als enkelvoud wordt behandeld.

'Media' moet inderdaad met een meervoudsvorm (vooralsnog). Toch vind ik het niet zo raar om dit met een enkelvoudsvorm te combineren. Het begrip 'de media' verwijst immers naar een abstract concept dat meer omvat dan enkel een groepering van media.

#11

Shadow

    Shadow


  • >1k berichten
  • 1228 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 08 februari 2012 - 09:58

De SMS-taal is in mijnsinziens een verrijking van de taal.


Zou je dit willen onderbouwen? Ik zou graag willen weten waarom het zo kort opschrijven van woorden op een 'speciale' manier een verrijking van de taal zou zijn. (Ik hoop niet dat dit aanvallend overkomt, aangezien ik heel benieuwd ben naar de reden waarom je dit vindt :) )

Veranderd door aminasisic, 08 februari 2012 - 10:06


#12

DePurpereWolf

    DePurpereWolf


  • >5k berichten
  • 9240 berichten
  • VIP

Geplaatst op 08 februari 2012 - 10:31

Dit vind ik ook zo'n leuke.
Media is is toch meervoud? Dan moet je zeggen: Zijn het de media. Of: Is het het medium.
Typisch een voorbeeld van taalverklungeling, een meervoudswoord dat grammaticaal stelselmatig als enkelvoud wordt behandeld.

Voor iemand die zich nu al 7 jaar in het buitenland bevind, ga ik me niet verontschuldigen voor taalfouten.

Dat vind ik ook meteen het nadeel van de Nederlandse taal. Het moet altijd zo precies zijn. Ik ken dat in het Engels helemaal niet, dat elke spelfout eruit gelicht moet worden. Ik neem nu jou als voorbeeld, maar zo is bijna iedereen in Nederland en Vlaanderen

(trouwens, je zegt twee keer is) :)

#13

klazon

    klazon


  • >5k berichten
  • 6612 berichten
  • Pluimdrager

Geplaatst op 08 februari 2012 - 11:17

DPW: het was niet perse aan jou gericht. Maar in Nederland zie je heel vaak: de media is. Dat is geen spelfout, maar een grammaticale fout. Ik vind nog steeds dat media meervoud is.

Aan Evilbro zou ik willen vragen om dat 'abstracte concept' uit te leggen. Ik kan me daar geen voorstelling bij maken, maar dat zal wel komen omdat het abstract is. :)

#14

DePurpereWolf

    DePurpereWolf


  • >5k berichten
  • 9240 berichten
  • VIP

Geplaatst op 08 februari 2012 - 12:04

De media is een enkelvoudig woord dat het alles wat met media te maken heeft omvat. Het is dus enkelvormig terwijl het woord duidelijk meervormig is. De mensheid is ook enkelvormig terwijl het over veel mensen gaat. Het woord is echter ook enkelvormig dus is het geen probleem.

Maar ik maak er me niet druk om. Taal is om te communiceren. Het is geen wiskunde. Teveel mensen benaderen het als een exact vak en dat is een belediging voor de exacte vakken.

#15

EvilBro

    EvilBro


  • >5k berichten
  • 6703 berichten
  • VIP

Geplaatst op 08 februari 2012 - 12:07

Met het abstracte concept 'de media' bedoel ik iets wat niet echt bestaat. Vergelijk het met de publieke opinie. Die bestaat ook niet echt. Er zijn veel mensen met een mening, maar geen van die mensen heeft de publieke opinie. De publieke opinie is een verschijnsel dat een groep heeft zonder dat deze eigenschap direct is toe te wijzen aan individuen uit die groep.

'De media' is de 'publieke opinie' van media. Als de media zich tegen je keren dan zou je diverse media kunnen aanwijzen die zich individueel tegen je keren (de Volkskrant, Nederland 3, enz.). Als de media zich tegen je keert dan is het de entiteit media die zich tegen je keert. Hier wordt de media gezien als een soort Hydra. Alhoewel slechts een paar koppen naar je bijten, is het het hele beest dat je aanvalt.





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures