Chemie vertalen

Moderator: ArcherBarry

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Reageer
Berichten: 1

Chemie vertalen

Hallo,

Ik houd me bezig met (o.a.) vertalen van chemische onderwerpen. Dat doe ik onder mijn eigen naam met het obligate "vertalingen" erachter.

Nu bekt mijn naam niet zo lekker in het Engels en Duits, dus ik wil een bedrijfsnaam kiezen waaruit duidelijk blijkt waar ik me mee bezig houd: chemie en chemische industrie. Voor een chemici en chemische bedrijven in het buitenland moet helder zijn dat ik voor ze wil vertalen, maar ook voor projectmanagers van voor vertaalbureau's moet duidelijk zijn dat opdrachten uit de chemie naar mij toe moeten.

Ik dacht een mooie naam gevonden te hebben:

CisTrans Services, ondertitel Chemische vertalingen en projecten.

maar er is al een bedrijf met die naam.

Ik heb gekeken in de elementenlijst naar (bijna) identieke namen in NE / DE / EN, maar die zijn er nauwelijks of ze hebben een negatief imago voor leken.

Wie weet iets leuks? denk er aan: eenvoud is het kenmerk van het ware!

Leo

Berichten: 778

Re: Chemie vertalen

Ik heb wat woordjes :) door elkaar geprobeert te husselen en geschoven en dat soort dingen maar ik vond deze de beste:

Translate2

Chem2Translate

nou heb ik dus totaal geen verstand van chemie en heb maar wat algemeene worden in het engels door elkaar gegooid en er iets moois van geprobeerd te maken, maar misschien weet jij wat meer worden in de chemie ??

dan wil ik nog wel weer eens een poging wagen :)

Reageer