[scheikunde] Vertaling van engels naar nederlands
Moderators: ArcherBarry, Fuzzwood
-
- Berichten: 16
[scheikunde] Vertaling van engels naar nederlands
Ieps iedereen!
Ik zit met een vervelend iets. Ik moet een tekst vertalen voor m'n eindwerk van het engels naar het nederlands. De tekst is bijna helemaal vertaald alleen mis ik hier en daar enkele begrippen die ik niet kan vertalen, noch kan terugvinden in woordeboeken of op websites. Het is nl. het volgende:
"Cool the residual solution and filter at the pump from resinous by - products."
Is er misschien iemand die hier wis uit geraakt, ik ben teneinde raad.
Dank op voorhand!!
Ik zit met een vervelend iets. Ik moet een tekst vertalen voor m'n eindwerk van het engels naar het nederlands. De tekst is bijna helemaal vertaald alleen mis ik hier en daar enkele begrippen die ik niet kan vertalen, noch kan terugvinden in woordeboeken of op websites. Het is nl. het volgende:
"Cool the residual solution and filter at the pump from resinous by - products."
Is er misschien iemand die hier wis uit geraakt, ik ben teneinde raad.
Dank op voorhand!!
- Berichten: 2.953
Re: [scheikunde] Vertaling van engels naar nederlands
"Koel de overgebleven oplossing en filtreer deze onder afzuiging aan de vacuümpomp van de harsachtige bijproducten.""Cool the residual solution and filter at the pump from resinous by - products."
Het gaat er bij deze zin om dat bij deze filtratie een vacuümpomp wordt gebruikt (in combinatie met een büchnerfilter of glasfilter o.i.d.). Filtratie zonder afzuiging gaat vanwege de plakkerigheid (harsachtig) van het residu waarschijnlijk bijzonder traag.
-
- Berichten: 16
Re: [scheikunde] Vertaling van engels naar nederlands
Hartelijk bedankt en tot de volgende! 8-[