chemisch woordenboek en - ne

Moderator: ArcherBarry

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Berichten: 660

chemisch woordenboek en - ne

weet iemand mischien waar ik een chemisch woordenboek engels - nederlands (online) kan vinden. ik heb namelijk een tekst die ik moet lezen die vol staat met chemische termen. nu kan ik de meeste wel afleiden of uit de zin bepalen. maar sommige weet ik gewoon niet wat ermee bedoelt word. zelfs in het nederlands dan niet.. als ik ze dus kan vertalen naar het nederlands kan ik daarna opzoeken wat het betekent en anders kan ik gewoon verder.. maar het gaat er dus om dat ik een engels - nederlands woordenboek (online) nodig heb waar ik chemische woorden in kan vinden. of jullie moeten voor mij dingen willen vertalen ... ?

mvg kevin

Gebruikersavatar
Berichten: 11.177

Re: chemisch woordenboek en - ne

Heb ik persoonlijk niets op tegen, kom anders op de chat en plak daar je lijssie neer :)

Berichten: 1.122

Re: chemisch woordenboek en - ne

Ik vrees dat als het ' chemische woord' niet in het engels-verklarend woordenboek staat dat het dan ook niet veel helpt om het naar het nederlands te vertalen en dan in het nederlands-verklarend woordenboek op te zoeken. Daar zal het dan hoogstwaarschijnlijk niet in staan. Of heb je geen engels-verklarend woordenboek? :)

HIER vindt je veel veschillende soorten woordenboeken online.

En als je iets wil 'laten' vertalen dan kun je altijd een stuk tekst of een woord posten. Zo lang het niet te veel is. (m'n analyses duren 20 minuten dus zoveel tijd heb ik :P )

Grtz Bas

jeej; mijn 5de groene puntje!

Berichten: 660

Re: chemisch woordenboek en - ne

het is voor mijn profielwerkstuk over de synthese van paracetamol ik ben op dit moment alleen bezig met de synthese van aspirine uit te werken. dus als ik wat heb zal ik het posten. bedankt voor de aanboden (is dit correct nederlands :) )

mvg kevin

Berichten: 1.122

Re: chemisch woordenboek en - ne

bedankt voor de aanboden (is dit correct nederlands :) )
"bedankt voor de aanbiedingen"

Berichten: 114

Re: chemisch woordenboek en - ne

bedankt voor de aanboden (is dit correct nederlands  )
Of bedankt voor het aanbieden...

Ik ga iig mn best doen om te helpen, zit zelf ook regelmatig met een woordenboek op schoot de boeken door te werken met de frustraties van dien als het er niet in staat :)

Berichten: 660

Re: chemisch woordenboek en - ne

oke daar komt het eerste gedeeltje dan. bij sommige heb ik nog afbeeldingen mischien dat dat iets verduidelijkt:

naphthalene (deze weet ik al klik)

Afbeelding

intestinal

acetanilide (deze weet ik ook al : Aniline of aminobenzeen is een primaire aromatische amine, die bestaat uit een benzeenring een een amino groep. dus een aniline met een amide eraan.)

Afbeelding

antipyretic ( antigriepine ? ) (dit heb ik gevonden maar ik weet hierdoor niet helemaal zeker of het klopt wat ik dacht)

ethanamide

Afbeelding

phenacetin

Afbeelding

analgesic

metabolite

mvg kevin

Berichten: 1.122

Re: chemisch woordenboek en - ne

Wil je nu van de chemische systematische naamgevingen de nederlandse weten?

Berichten: 660

Re: chemisch woordenboek en - ne

als het kan zou ik graag de nederlandse naamgeving weten als jullie die weten en als jullie het weten ook nog wat voor soort stof het is wat het doet. het stuk wat ik heb gelezen ging over de geschiedenis van paracetamol mischien hebben jullie hier iets aan ...

Gebruikersavatar
Berichten: 2.953

Re: chemisch woordenboek en - ne

komen ze :)

naphthalene = naftaleen

intestinal = iets wat plaatsvindt in of invloed heeft op het maag-darmstelsel

acetanilide = aceetanilide

antipyretic ( antigriepine ? ) = koortsverlagend

N-(4-methoxyphenyl)ethanamide = 4-methoxyaceetanilide of N-(4-methoxyfenyl)ethaanamide

phenacetin = een triviale naam voor de weergegeven verbinding. Deze kun je vertalen met fenacetine of 4-ethoxyaceetanilide (de niet-triviale naam)

analgesic = pijnstiller zonder bewustzijnsverlaging

metabolite = metaboliet (biologisch afbraakproduct van een verbinding)

Berichten: 660

Re: chemisch woordenboek en - ne

geweldig bedankt DrQuico :) scheelt me een hoop zoekwerk en kan ik weer verder werken

Berichten: 660

Re: chemisch woordenboek en - ne

nog 1tje hydroxamic acid ?

Gebruikersavatar
Berichten: 11.177

Re: chemisch woordenboek en - ne

Hydroxamic Acid - dit is een groepsnaam voor

CH3-(C=O)-NH-OH

Dit kunje omschrijven als N-hydroxymethanamide, je kan ook N-hydroxyethanamide, N-hydroxybenzamide, enz hebben natuurlijk.

To decant betekent zoveel als gieten

Berichten: 660

Re: chemisch woordenboek en - ne

ik ben erachter dat ik hydroxamic acid kan omschrijven als hydroxamzuur

maar nu vraag ik me af wat voor soort stof dit is kan iemand me dit ook vertellen ?? dit is de reactie waar ik het uit het gehaald:

Afbeelding

Gebruikersavatar
Berichten: 2.953

Re: chemisch woordenboek en - ne

maar nu vraag ik me af wat voor soort stof dit is kan iemand me dit ook vertellen ??
Wat wil je precies weten? Je kunt het zien als een gehydroxyleerd amide of als een geacetyleerd oxim.
To decant betekent zoveel als gieten
Liever afgieten. Bij decanteren giet je de bovenstaande vloeistof van een vaste stof af. Het is een alternatief voor filtreren.

Reageer