Vertaling: mechanical loss coefficient

Moderator: ArcherBarry

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Reageer
Berichten: 774

Vertaling: mechanical loss coefficient

Weet iemand een juiste, Nederlandse vertaling van het begrip : mechanical loss coefficient ?

Het heeft te maken met iets in de materialenleer.

Bedankt alvast

Berichten: 774

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

Is het misschien interne wrijving coefficient?

Zoja, kan iemand me hier meer infomatie overgeven?

Bedankt

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

http://www.engineershandbook.com/Materials/mechanical.htm

Loss coefficient

The loss coefficient is an other important material parameter in cyclic loading. It is the fraction of mechanical energy lost in a stress strain cycle. The loss coefficient for each material is a function of the frequency of the cycle. A high loss coefficient can be desirable for damping vibrations while a low loss coefficient transmits energy more efficiently. The loss coefficient is also an important factor in resisting fatigue failure. If the loss coefficient is too high, cyclic loading will dissipate energy into the material leading to fatigue failure.

Het zal vakjargon zijn en een echte veel gebruikte nederlandse term zal niet bestaan.

Je vertaling lijkt mij wel te voldoen.

Berichten: 774

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

Weet iemand hoe deze bepaald wordt in de praktijk? Met welke proef?

Berichten: 180

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

Weet iemand hoe deze bepaald wordt in de praktijk? Met welke proef?
dynamisch mechanische analyse (DMA).

hierbij wordt vaak een staafje ingesponnen en met een bepaalde sinusvormige beweging belast.

Berichten: 1.379

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

Deze ingewikkelde problematiek probeer ik even kort samen te vatten:

Er is metaalmoeheid ( zuiver mechamisch) en corrosievermoeidheid ( samenspel van mechanische beschadiging en chemische aantasting)

Bij een vermoeidheidsproef, bijvoorbeeld het veelvuldig buigen van een metalen draad, wordt het materiaal in toenemende mate inwendig beschadigd. Er komen steeds meer haarscheurtjes tot er uiteindelijk een breuk ontstaat.

Als je die draad heel weinig buigt zal hij nooit breken. Ook niet na 100 jaar. Dat komt omdat je dan, bij deze belasting, beneden de vermoeidheidsgrens gebleven bent.

Echter, als je deze laatste proef herhaalt terwijl de draad ondergedompeld is in zout water kan er toch een breuk komen ondanks het feit dat je met de belasting beneden de vermoeidheidsgrens bent gebleven. Er is dan sprake van corrosievermoeidheid (corrosionfatigue).

In zware apparatuur zie je dit soms optreden in de vorm van vermoeidheidsscheuren. Vermoeidheidscorrosie, o.i.v. wisselende belasting mag niet verward worden met spanningscorrosie o.i.v. een statische spanning. Dat is weer een ander beschadigingsmechanisme.
Uitleggen is beter dan verwijzen naar een website

Berichten: 774

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

Ik denk dat je eerder informatie over vermoeiingscurven hebt gegeven of kan je dit gelijk stellen aan de mechanical loss coefficient. Ik veronderstel van niet om de deze coefficient een dimensiloos getal is....

Berichten: 48

Re: Vertaling: mechanical loss coefficient

Mechanical loss coefficient komt mijns inziens overeen met de dempingsfactor (klik)

Reageer