[engels] Romeo and Juliet

Moderators: ArcherBarry, Fuzzwood

Reageer
Berichten: 421

Romeo and Juliet

Weet er iemand wat shakespeare bedoelt met de zin

' Lady, by yonder blessed moon I swear tips with silver all these fruit-tree tops. ' ???

alvast bedankt!

Berichten: 118

Re: Romeo and Juliet

In ActII sc.2 Romeo, die inmiddels uitzinnig verliefd is op Juliet riskeert zijn leven door het beklimmen van een hoge muur en springt in de boomgaard van huize Capulet. Het is laat in de nacht, de maan schijnt zacht en beiden kunnen ze elkaar niet zien.

Onwetend van Romeo's aanwezigheid in de boomgaard leunt Juliet uit het raam van haar balkon en betoogt haar liefde voor hem en vraagt hem:

"Deny thy father and refuse his name

Or, if thou wilt not,be but sworn my love

And I'll no longer be a Capulet."

Romeo antwoordt direct dat hij zijn naam zou veranderen voor haar:

"Call me but love and I'll be new baptized

Henceforth I never will be Romeo."

Nadat ze de stem van Romeo heeft herkend, alhoewel beiden elkaar niet kunnen zien, vraagt ze hem:

"O gentle Romeo

If thou dost love, pronounce it faithfully."

Direct zweert Romeo dat hij van haar houd:

"Lady by blessed moon I swear

That tips with silver all these fruit-tree tops..."

Romeo zweert op de maan dat hij van Juliet houdt. Hij noemt de maan als zijn getuige als hij zijn liefde verklaart voor Juliet.

Shakespeare's stukken werden uitgevoerd tijdens de dag. Aldus, om een nachtelijke atmosfeer te creëren moest hij vertrouwen op de magie van zijn poëzie. Hij gebruikt hierbij woorden om dit aan te tonen:

"The envious moon

Who is already sick and pale with grief."

Hopelijk helpt dit.
A scientist can only generalise with reliable certainty if he has enough statistical information.

Reageer