Springen naar inhoud

[Frans] uitdrukking


  • Log in om te kunnen reageren

#1

In physics I trust

    In physics I trust


  • >5k berichten
  • 7384 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 10 januari 2013 - 22:18

Ik kreeg onlangs volgende zin van een Franssprekende mede-student in mijn mailbox:

Merci! Je verrai ça en tout voulu! :)


Is dit een speciale uitdrukking dan?
"C++ : Where friends have access to your private members." — Gavin Russell Baker.

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44845 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 11 januari 2013 - 08:33

Je zou het gaan denken. Als ik "en tout voulu" in google stop lijkt het er sterk op dat het een moderne uitdrukking is, bijna alle hits zijn van fora afkomstig.
Redelijk vaak kan ik uit de context de betekenis "tegen de tijd dat het zover is" afleiden.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#3

In physics I trust

    In physics I trust


  • >5k berichten
  • 7384 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 11 januari 2013 - 13:05

Zoiets dacht ik ook, maar ik was nog niet heel zeker.
"C++ : Where friends have access to your private members." — Gavin Russell Baker.

#4

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44845 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 11 januari 2013 - 18:34

Ik ook nog niet hoor. Ik ken de uitdrukking niet, maar het is dan ook weeral 30 jaar geleden dat ik in Frankrijk en met Fransen werkte, mijn "levend" Frans is zóóó jaren 80... :( ..
Dit lijkt me iets "moderns". Wat ik in ieder geval nagenoeg zeker weet om die bewering te staven is dat Georges Simenon het niet gebruikt, en het ook niet in mijn Frans-Engelse Larousse (1981) staat. Die overigens wel "en temps voulu" noteert, "in due time", wat dan wel weer sterk lijkt op de betekenis die ik voor "en tout voulu" meen te kunnen afleiden.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#5

clovis

    clovis


  • 0 - 25 berichten
  • 9 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 05 februari 2013 - 16:58

c'est définitivement "en temps voulu"
maar ja ik heb ook een collega die zegt
"col lego's" als hij over zijn collega's heeft.

Veranderd door clovis, 05 februari 2013 - 17:01






0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures