vertaling van garage
Moderator: Rhiannon
Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
- Berichten: 7.390
vertaling van garage
Ik ben op zoek naar een Engelse vertaling van 'stallingsgarage' en 'parkeergarage'. Ik zou beide vertalen met parking lot, maar dat verlies ik heet verschil in betekenis (bezoekers/vaste gebruikers).
Iemand een idee?
Bedankt!
Iemand een idee?
Bedankt!
"C++ : Where friends have access to your private members." Gavin Russell Baker.
- Moderator
- Berichten: 4.361
Re: vertaling van garage
Parking lot is een gewoon parkeerterrein.
Parking garage is parkeergarage zowel als stallingsgarage.
Parking garage is parkeergarage zowel als stallingsgarage.
Contra principia negantem disputari non potest.
- Pluimdrager
- Berichten: 4.167
Re: vertaling van garage
parkeergarage = parking garage, parking structure, parking ramp, parkade, parking building, parking deck, multi-storey car-park (afhankelijk van land of staat)
stallingsgarage = occupancy parking (zou ik denken)
stallingsgarage = occupancy parking (zou ik denken)
Hydrogen economy is a Hype.