Springen naar inhoud

Brief schrijven



  • Log in om te kunnen reageren

#1

Snoopy100

    Snoopy100


  • >250 berichten
  • 422 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 02 mei 2013 - 16:22

Kan iemand deze brief nalezen op fouten?

Zimmerreservierung

Sehr geehrte Frau/ Herr,

Wir möchten während de Sommerferien mit unseren Klasse Köln besuchen. Und wir möchten gern eure Zimmer Reservieren weil wir Ihr Angebot interessant finden. Wir sind mit achtzehn Personen. Unsere Ankunft ist 11. August. Wir benötigen die Zimmer vom 11. bis 17. August. Organisiert Ihr Hotel auch Ausflüge? Und wenn nicht, ist es möglich für uns um einige Sachen zu Besuchen am Bus oder zu Fuβ? Wie viel kostet das für ein Woche? Sind die Preise inklusive oder exklusive Halbpension?

Wir bedanken uns schon im Voraus für Ihre Mühe.

Mit herzlichen Grüβen,

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

mathfreak

    mathfreak


  • >1k berichten
  • 2461 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 02 mei 2013 - 18:32

*ik geef hieronder de tekst met de nodige correcties weer*
Zimmerreservierung

Sehr geehrte Frau/ geehrter Herr,

*denk hierbij aan het onderscheid tussen mannelijk, vrouwelijk en onzijdig, dus je krijgt ook geehrtes Fräulein als mogelijke aanhef in een Duitse brief*
wir möchten während die Sommerferien mit unseren Klasse Köln besuchen.
*in een Duitse brief begint de zin na de aanhef met een kleine letter*
Und wir möchten gern ein Zimmer Reservieren weil wir Ihr Angebot interessant finden.
*euer is een bezittelijk voornaamwoord dat bij het persoonlijk voornaamwoord ihr (jullie) hoort*
Wir sind mit achtzehn Personen. Unsere Ankunft ist am 11. August. Wir benötigen die Zimmer vom 11. bis 17. August. Organisiert Ihr Hotel auch Ausflüge? Und wenn nicht, ist es möglich für uns um einige Sachen zu Besuchen mit dem Bus oder zu Fuβ? Wie viel kostet das für eine Woche?
*Woche is vrouwelijk, dus je krijgt "eine Woche"*
Sind die Preise inklusiv oder exklusiv Halbpension?

Wir bedanken uns schon im Voraus für Ihre Mühe.

Mit herzlichen Grüβen
*in een Duitse brief volgt na de slotformule nooit een komma*

Veranderd door mathfreak, 02 mei 2013 - 18:32

"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel

#3

Raspoetin

    Raspoetin


  • >1k berichten
  • 3514 berichten
  • VIP

Geplaatst op 03 mei 2013 - 07:17

Laten we zeggen dat mijn Duits verre van perfect is, maar ik vind deze zinnen niet echt "lopen":
Unsere Ankunft ist am 11. August. Wir benötigen die Zimmer vom 11. bis 17. August.

Dat mag ik hopen ja, als je op 11 augustus aankomt, dat je de kamer dan in ieder geval vanaf 11 augustus nodig hebt. Ik zou er dan zoiets als onderstaande constructie van maken (in rood een beleefd alternatief):

Unsere Ankunft ist am 11. August und wir (möchten) benötigen die Zimmer bis 17. August (reservieren).
I'm not suffering from insanity - I'm enjoying every minute of it!!

#4

dannypje

    dannypje


  • >250 berichten
  • 595 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 03 mei 2013 - 07:59

wir möchten das Zimmer benützen vom ... bis ... misschien ?

ook 'während de Sommerferien', während is geloof ik met dativ, dus 'während der Sommerferien'

en niet 'am Bus', maar 'mit dem Bus'

für ein Woche => für eine Woche

Verder denk ik wel dat ze zullen begrijpen wat je bedoelt ;-) als dat een geruststelling mag zijn.

Oeps, merk net dat de meeste van die opmerkingen al in voorgaande post gegeven werden.

Veranderd door dannypje, 03 mei 2013 - 08:40

In the beginning, there was nothing. Then he said:"Light". There was still nothing but you could see it a whole lot better now.

#5

mathfreak

    mathfreak


  • >1k berichten
  • 2461 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 03 mei 2013 - 14:17

ook 'während de Sommerferien', während is geloof ik met dativ, dus 'während der Sommerferien'

Het moet inderdaad "'während der Sommerferien" zijn, maar omdat we hier met schrijftaal te maken hebben volgt na während een Genitiv. De verbuiging van het (vrouwelijk) zelfstandig naamwoord die is dan ook der. Alleen in de spreektaal worden voorzetsels met de tweede naamval wel door een Dativ gevolgd.
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel






Also tagged with one or more of these keywords: duits

0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures