pronunciation vs. dialect

Moderator: Rhiannon

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Reageer
Gebruikersavatar
Berichten: 1.247

pronunciation vs. dialect

Hoi,
 
"Beijing phonetic is regarded as the standard pronunciation and the basic dialect is the dialect of the northern part of the country."
 
Kan iemand nog eens in zijn woorden uitleggen wat het daadwerkelijke verschil is tussen pronunciation en dialect?
 
Om de een of andere reden wil het kwartje niet vallen.
 
Ik heb dit wel op andere sites gezien:
 
"<b>Pronunciation refers to the production of phonemes </b>(individual sounds). Speakers of a language share conventions whereby meaning is attributed to strings of phonemes. English speakers use the phonemes /t/, /e/, /b/ and /l/ to produce the word “table”. These phonemes must be appropriately distinguished from other similar sounds (eg. t / d or b / p) in order for speakers to understand eachother.
<b>Accent refers to the way each phoneme is realized</b>, ie. how each of the characteristics making up the phoneme is executed within the tolerable variation that the language generally allows. For instance, the amount of voicing (vocal cord vibrations) that makes a t sound like a d will vary from place to place and from speaker to speaker (accent), but all English speakers distinguish the two phonemes (pronunciation). If we use the word “table” as an example again, speakers of English from different regions may exhibit various degrees of aspiration after the /t/, the /e/ may be more or less diphthongized and may be longer or shorter, the level of voicing of the /b/ can vary, and the /l/ may be more or less retroflex, voiced or audible. These small variations can occur randomly or they can be shared by speakers of a given region, area, age, gender, social class, culture, etc."
 
"<b>Pronunciation</b> is simply the way one produces sounds, individual sounds or combinations of sounds. It can refer to an individual's exact manner of producing a certain sound or a chain of sounds (a word, for instance); but it can also refer to a standard way of producing a certain sound in a certain language.
<b>Accent</b> is the way of pronouncing words and sentences that somehow gives away where you are from. This is due to small deviations and errors in pronunciation, and because it's quite difficult to mimic a native pronunciation in a foreign language. When I speak English, you can certainly hear that I'm not a native speaker. You might hear that my pronunciation is a little bit off, in some cases perhaps even wrong (I hope not, haha), so you can conclude I'm from somewhere else. Maybe you can even hear zat I heff a Germen eksent. ;)
In the case of English, an accent is also the way different people from different places in the US speak (otherwise this is usually called a dialect or regional coloring). When someone has a Boston accent, they pronounce their consonants and vowels in a way typical for Bostoners. And it's not always just about consonants and vowels, it can be intonation and prosody as well."
 
Maar, zoals ik al zei, om de een of andere reden wil het kwartje niet vallen. Hoe verschilt de Beijing pronunciation van het noordelijk dialect in China?
 
Dankje.

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 4.361

Re: pronunciation vs. dialect

Pronunciation (= uitspraak): de wijze waarop men klanken produceert.
 
Accent: de manier waarop woorden en zinnen worden uitgesproken, zodat men duidelijk kan horen waar de spreker vandaan komt (de zachte g bijvoorbeeld).
 
Dialect: een (streek)taal met eigen regels en vormen, maar die wel voldoet aan de regels van de grammatica en zinsbouw van de landstaal (‘huus’ of ‘hoes’ in plaats van ‘huis’).
 
Als men het heeft over de Chinese taal, doelt men meestal op het Standaard Mandarijn, een taal die is gebaseerd op de taal van de hoofdstad, het Beijinghua. Eigenlijk is Chinees een verzameling van (toon)talen. Pas in de twintigste eeuw is besloten tot een standaardtaal voor heel China. De voorloper van het huidige Standaard Mandarijn was het 'Guanhua', de taal waarin ambtenaren uit verschillende gebieden (en dus sprekers van verschillende onderling onbegrijpelijke dialecten) met elkaar spraken. Het pure dialect van Beijing kent (nog steeds) veel woorden die voor mensen uit andere gebieden totaal onbegrijpelijk zijn. En door de uitgestrektheid van het enorme land bestaan er enorm veel dialecten, alleen in Fujian bestaan al 108 dialecten.
 
De manier waarop in de verschillende gebieden de klanken worden uitgesproken kan vrij uniek zijn. Vergeet niet, alle Chinese talen zijn toontalen en kennen we in het Nederlandse taalgebied al een groot verschil in zowel uitspraak als intonatie van noord naar zuid, in het Chinese taalgebied is dat des te groter, juist vanwege het feit dat het om toontalen gaat. Het Standaard Mandarijn heeft slechts vier tonen en is daardoor een van de makkelijker te leren Chinese talen. Er zijn dialecten, zoals Kantonees en Minnanyu, die 6 of nog meer tonen kennen. Een verkeerd uitgesproken toon kan een grote fout betekenen. Zo kan men door het simpele woordje ‘ma’ verkeerd uit te spreken iemand die men met de juiste intonatie beleefd groet (het is dan een aanspreekvorm voor een oudere dame) juist op een grove manier uitschelden.
Contra principia negantem disputari non potest.

Gebruikersavatar
Berichten: 1.247

Re: pronunciation vs. dialect

Oké, ik snap 'm, dankje voor je uitgebreide antwoord, Rhiannon :)

Gebruikersavatar
Berichten: 10

Re: pronunciation vs. dialect

Dit is een vaakgehoorde vraag, heel helder antwoord. Ga ik onthouden en ook gebruiken als uitleg. Bedankt Rhiannon!

Reageer