Springen naar inhoud

de p uitspreken in septante, sept en septième?


  • Log in om te kunnen reageren

#1

evilbu

    evilbu


  • >250 berichten
  • 792 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 12:11

Hallo,

ik vind het een beetje schandalig dat ik hier nog aan twijfel, maar kom :

in 7=sept spreek je de p niet uit
in 70=septante (wel in het "echte" Frans zeggen ze soixante-dix) spreek je de p blijkbaar WEL uit?

maar in zevende = septième dan weer niet blijkbaar

Dus mijn vragen zijn :

1. Klopt dit?
2. Is hier een logica achter, die ik elders nog kan gebruiken?


PS : ik heb wel boeken Frans en zo hoor, maar... die leren mij de uitspraak niet. En deze uitspraak-bot lijkt me niet 100% te betrouwen :http://demo.acapela-group.com/

Bedankt!

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

Ruben Kwast

    Ruben Kwast


  • >250 berichten
  • 824 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 12:46

Naar mijn weten is er absoluut geen logica in wat wel en niet uit te spreken in het frans. In plaatst dat ze gewoon opschrijven wat je uitspreekt....
Maja, volgens mij ligt het aan welke klank er na de pt combo komt. Blijkbaar spreek je hem voor een lange klank wel uit, maar voor een korte of geen klank niet.
Everything that can go wrong, will eventually go wrong

#3

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44893 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 13:51

Dat zou ook nog gewoon aan het dialect kunnen liggen. Zoals je zelf al zegt is septante geen "echt" Frans, maar Waals.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#4

Spitfire28

    Spitfire28


  • >250 berichten
  • 597 berichten
  • VIP

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 14:04

Dat zou ook nog gewoon aan het dialect kunnen liggen. Zoals je zelf al zegt is septante geen "echt" Frans, maar Waals.


dat noemt men Belgicisme


septante is in België weldegelijk perfect Frans, dus geen dialect

#5

Ruben Kwast

    Ruben Kwast


  • >250 berichten
  • 824 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 16:48

Septante was toch zwitsers?? Mijn leraar wist ons te vertellen dat het zwiterse frans een beetje het twentse nederlands was, boers dus.
Everything that can go wrong, will eventually go wrong

#6

Jan van de Velde

    Jan van de Velde


  • >5k berichten
  • 44893 berichten
  • Moderator

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 18:05

septante is in België weldegelijk perfect Frans, dus geen dialect


Is zo een tas koffie in België ook perfect Nederlands? (nog afgezien van het feit dat het een leenwoord is?)

Ik ken de historie van septante en nonante niet, dat moet op te zoeken zijn, maar in Frankrijk wordt het niet gebruikt. Ik ben zelfs Fransen tegengekomen die er nooit van hadden gehoord.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN....
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

#7

Luka

    Luka


  • >25 berichten
  • 38 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 18:05

Septante is wel degelijk Waals. In Frankrijk gebruikt men soixante-dix, enkel in Wallonië (België dus, niet Zwitserland) gebruikt men septante. Ik kan niet meteen een reden zien waarom je de "p" hier wel uitspreekt, maar vermoedelijk heeft het inderdaad te maken met het Waalse aspect.
Programming today is a struggle between software engineers trying to build bigger and better idiot-proof programs, and the universe trying to produce bigger and better idiots. So far, the universe is winning.

#8

Spitfire28

    Spitfire28


  • >250 berichten
  • 597 berichten
  • VIP

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 18:35

Septante is wel degelijk Waals. In Frankrijk gebruikt men soixante-dix, enkel in Wallonië (België dus, niet Zwitserland) gebruikt men septante. Ik kan niet meteen een reden zien waarom je de "p" hier wel uitspreekt, maar vermoedelijk heeft het inderdaad te maken met het Waalse aspect.


ja zeker, het is afkomstig uit Wallonië

maar het is algemeen aanvaard in België, in school leert men het ook zo aan.

dus is het geen Waals dialect meer volgens mij, maar gewoon perfect Belgisch Frans

zelfde -> "un essuie" (handdoek in Wallonië) is in Frankrijk "une serviette"

Un belgicisme est une spécificité linguistique propre au français de Belgique. Même si le français parlé en Belgique est plus proche du français parlé en France que de celui parlé au Québec, il existe un grand nombre de belgicismes. Beaucoup de belgicismes sont aussi utilisés en France ou en Suisse (ex. chicon ou septante).

Il ne faut pas confondre avec le wallonisme, qui est lui un emprunt au wallon.

http://fr.wikipedia....wiki/Belgicisme

#9

Ruben Kwast

    Ruben Kwast


  • >250 berichten
  • 824 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 18:39

En toch hadden wij in een luisteroefening over zwitserse kaas (gesproken door een zwitser) gehoord dat hij septante zei.
Everything that can go wrong, will eventually go wrong

#10

evilbu

    evilbu


  • >250 berichten
  • 792 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 18:50

in 7=sept spreek je de p niet uit
in 70=septante (wel in het "echte" Frans zeggen ze soixante-dix) spreek je de p blijkbaar WEL uit?
maar in zevende = septième dan weer niet blijkbaar

Dus mijn vragen zijn :
1. Klopt dit?


Het was eigenlijk niet zozeer mijn bedoeling de nadruk te leggen op het feit dat dat Waals Frans is.
Mijn hoofdvraag blijft.... is het eigenlijk wel juist wat ik hier allemaal beweer? :)

#11

Spitfire28

    Spitfire28


  • >250 berichten
  • 597 berichten
  • VIP

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 18:51


in 7=sept spreek je de p niet uit
in 70=septante (wel in het "echte" Frans zeggen ze soixante-dix) spreek je de p blijkbaar WEL uit?
maar in zevende = septième dan weer niet blijkbaar

Dus mijn vragen zijn :
1. Klopt dit?


Het was eigenlijk niet zozeer mijn bedoeling de nadruk te leggen op het feit dat dat Waals Frans is.
Mijn hoofdvraag blijft.... is het eigenlijk wel juist wat ik hier allemaal beweer? :)


ja 8)

#12

evilbu

    evilbu


  • >250 berichten
  • 792 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 oktober 2006 - 19:01

Oké bedankt.

Vreemd toch?


Op de Franstalige Wikipedia heb ik, hoewel mijn Frans verrevan perfect is, de Walen er eens op gewezen dat ze soixante-quinze parlementsleden in Namur hadden, waar ze van schrokken en ze hebben het onmiddellijk in septante-cinq veranderd. :)

In het algemeen is er een "verborgen Waalse agenda" die nu nog altijd bestaat, die inhoudt dat het Vlaams taaltje als een ontaard gebrabbel moet voorgesteld worden, met oneindig veel variaties. Er bestonden ook Waalse dialecten. En was het Nederlands niet zo onderdrukt, dan had er zich al veel sneller ook hier een eenheidstaaltje kunnen ontwikkelen. :)





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures