Springen naar inhoud

Tips om vreemde taal te leren?


  • Log in om te kunnen reageren

#1

Hoogvlieger

    Hoogvlieger


  • >250 berichten
  • 267 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 31 oktober 2006 - 00:43

Ik ben inmiddels weer bezig mijn Frans op te rakelen nadat ik het in de vierde heb laten vallen. Het beetje Frans dat ik spreek is ontzettend simpel, films op TV5 met Franse ondertiteling (die volgens mij ontzettend versimpeld is vergeleken met wat er wordt gezegd) kan ik met moeite een beetje volgen. Zonder die ondertiteling kan ik het wel vergeten. Naast het kijken van TV5, iemand nog tips om efficiŽnt Frans te leren? Hopelijk geen woordjes stampen :)
There we were, two men against an army. Boy, did we beat the hell out of those two guys.

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

albert davinci

    albert davinci


  • >1k berichten
  • 3165 berichten
  • VIP

Geplaatst op 31 oktober 2006 - 03:23

Ik denk dat jij zelf wel weet wat de beste methode is.
Gewoon een tijd in Frankrijk verblijven en volledig meedoen met de Franse maatschappij.
Als je echt geen woordjes wilt stampen dan is er maar ťťn alternatief, iets wat je zoiezo zult moeten doen.
Heel veel lezen en steeds de woorden opzoeken die je niet kent. Soms onthoud je het woordje de 1ste keer, soms pas de 2de of de 3de keer (bij mij toch maar ik heb een vreemd geheugen :) ).
Het voordeel van woordjes stampen is dat je meer plezier zal hebben in het lezen. Als je elke pagina tig keer het woordenboek er bij moet pakken dan wordt het wat ambetant en dan ga je ook minder de betekenis van woordjes op gaan zoeken waardoor je weer trager leert.
Het is maar waar je voor kiest.

Met de boeken kan je het beste net als op de middelbare school, het niveau opbouwen. Helaas zijn de boeken van een lager taalkundig niveau meestal ook niet zo interessant voor volwassenen.

Vraagje: waarom wil je zo graag Frans leren?
Heb je het nodig voor iets (of iemand :wink: ). Anders is Spaans mogelijk ook interessant. Dat word veel gesproken in Zuid-America, kan van pas komen.

#3

Wien Ee

    Wien Ee


  • >1k berichten
  • 3133 berichten
  • VIP

Geplaatst op 31 oktober 2006 - 03:56

Je kan iemand zoeken die Frans spreekt, en Nederlands wil leren. Je kan dan met die ander afspreken dat die Frans spreekt, en jij antwoordt in het Nederlands. Of dat die ander Nederlands probeert te spreken, en jij in het Frans probeert te antwoorden. Wat ook goed helpt is een paar weken de taal leren in het land zelf, door daar een taalcursus te doen. En het woordenboek naast de televisie: consequent ieder woord opzoeken dat je niet kent.

#4

1207

    1207


  • >250 berichten
  • 991 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 01 november 2006 - 09:12

een frans lief zoeken?
anders is het woordjes en grammatica stampen

#5

Wouter_Masselink

    Wouter_Masselink


  • >5k berichten
  • 8251 berichten
  • VIP

Geplaatst op 01 november 2006 - 12:16

Een (vakantie) baantje in een franstalig land zoeken is een te overwegen optie. Je zou bijvoorbeeld in de zomer naar zuidfrankrijk kunnen gaan. Genoeg baantjes lijkt me zo.
"Meep meep meep." Beaker

#6

evilbu

    evilbu


  • >250 berichten
  • 792 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 01 november 2006 - 17:49

Woordenlijsten leren en tabelletjes instuderen!!!
Geloof me, de onderdompeling in een Franstalig gebied kan helpen maar pas als u al een zeker niveau heeft bereikt, men moet het ook niet ophemelen.

Zo heb je in het Duits de regel dat je bij de "du" en "er" vorm als de stam op "t" of "d" eindigt, er een e voor de klassieke uitgang moet gezet worden, maar bij sterke werkwoorden kan er een umlaut komen en dan verdwijnt die weer?
Als je maar zeer gebrekkig Duits kent en je gaat zo naar Duitsland, dan ben ik er vrij zeker van dat je dat niet op je eentje zal uitpluizen.

Hetzelfde met die woordenlijsten, als je direct op avontuur gaat en de hele tijd opnieuw iets moet opzoeken.
Nog een voordeel van woordenlijsten is dat je ook onmiddellijk de correcte spelling kent.. en het geslacht. Zo kan het zijn dat u bijvoorbeeld al sprekend het Franse woord "eau"="water" leert, en u denkt dat het mannelijk is. U zal inderdaad zelden "une eau" horen,eerder "d'eau" of "de l'eau" en dan hoor je het niet. Het is dan mogelijk dat u dat pas na maanden ontdekt dat u "de l'eau chaude" en niet "de l'eau chaud" moet zeggen.

Ook niet vergeten dat Frankrijk niet zo bekend staat om zijn vriendelijke houding tegenover toeristen/buitenlanders (is onlangs onderzoek naar gedaan). Wanneer ik in Frankrijk in het Frans (niet in het Engels) iets vraag ben ik al vaak gewoon met een grijns bekeken.

Kortom : laat ons ook niet te hard zijn voor de ouderwetse woordenlijst en tabel techniek. :wink:

#7

Hoogvlieger

    Hoogvlieger


  • >250 berichten
  • 267 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 01 november 2006 - 18:23

Bedankt voor al jullie tips, ik zal ze zeker gaan gebruiken. Vooral een vakantiebaantje deze zomer in Frankrijk lijkt me een goed idee, als mijn Frans daar tegen die tijd goed genoeg voor is.

Ik kwam overigens nog een leuke site tegen toen ik op zoek ging naar dat onderzoek waar Evilbu het over had: http://www.blakjak.d....uk/guid_fr.htm :)
There we were, two men against an army. Boy, did we beat the hell out of those two guys.

#8

evilbu

    evilbu


  • >250 berichten
  • 792 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 01 november 2006 - 18:34

Ik wil er even op wijzen dat een Nederlandse, die nu in Vlaanderen woont, een website heeft opgericht waar men Nederlandse grammaticale overzichten kan bekijken, audio-files kan beluisteren, oefeningen kan maken en vragen kan stellen in een forum. Aan een versie in het Frans (nu is de voertaal Engels) wordt gewerkt.

Dit is de link :http://www.dutchgrammar.com

MOEST er nu een vergelijkbare site bestaan waar je Duits of Frans kan leren, zou ik dit zeker interessant vinden.. en misschien jullie ook? :wink:

#9

Piet5

    Piet5


  • 0 - 25 berichten
  • 13 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 10 november 2006 - 10:37

Aan buitenlanders, die in Nederland komen wonen, worden "inburgeringscursussen" gegeven. Zie terecht te komen in zo'n groep als je in Frankrijk bent.

#10

1207

    1207


  • >250 berichten
  • 991 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 10 november 2006 - 19:02

Aan buitenlanders, die in Nederland komen wonen, worden "inburgeringscursussen" gegeven. Zie terecht te komen in zo'n groep als je in Frankrijk bent.


wat heeft inburgeren met taal leren te maken?

#11

evilbu

    evilbu


  • >250 berichten
  • 792 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 11 november 2006 - 12:17

Aan buitenlanders, die in Nederland komen wonen, worden "inburgeringscursussen" gegeven. Zie terecht te komen in zo'n groep als je in Frankrijk bent.


wat heeft inburgeren met taal leren te maken?

Zonder de taal te leren, kan er geen inburgering zijn.

#12

Piet5

    Piet5


  • 0 - 25 berichten
  • 13 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 11 november 2006 - 13:06

Ooit studeerde ik Russisch, maar omdat ik dat hier niet spreek ben ik twee maanden naar Rusland gegaan. Ik had van tevoren drie brieven naar instanties gestuurd voor een baan in de gezondheidszorg/verslavingszorg en de vredesbeweging. In die twee maanden moest ik aan mijn inburgering werken.
Toen ik dagenlang in een Russische trein zat liet ik een schaakbord zien aan mede-passagiers, want schaken is daar een volkssport. Prompt krijg je een gesprek en je neemt van je gesprekspartner woorden over om het gesprek gaande te houden.
In die trein benoemde ik een kind tot mijn "leraar Russisch" en dat vonden de ouders ook leuk. De kinderen in de trein babbelden honderduit en onderwezen me.
Zo leerde ik in die twee maanden Russisch op een leukere manier dan in een klas in Nederland, maar de kennis vanuit die klas had ik er wel voor nodig.





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures