Springen naar inhoud

Casu quo


  • Log in om te kunnen reageren

#1

Trompettist

    Trompettist


  • 0 - 25 berichten
  • 7 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 19 juni 2007 - 01:05

Het volgende las ik op http://www.onzetaal....dvies/cqcq.php:

C.q. staat voor casu quo, wat in een letterlijke vertaling uit het Latijn 'in welk geval' betekent. In modern Nederlands zouden we zeggen: 'als dat geval zich voordoet'. Bij het gebruik van c.q.wordt er dus van uitgegaan dat in een eerder stadium een keuze is bepaald. C.q. geeft bovendien een volgorde aan: pas als het ene niet mogelijk is, gebeurt het andere. Als ergens staat 'A c.q. B wordt aansprakelijk geacht voor ...', betekent dit: 'A of — voor het geval dat A niet aan de orde is — B wordt aansprakelijk geacht voor ...'

In de volgende zinnen wordt c.q. ten onrechte gebruikt (het juiste alternatief staat er tussen haakjes achter).

* Wilt u de grote c.q. de kleine fles? (of, dan wel)
* Zij hield van sterke drank c.q. jenever. (vooral van)
* Hij handelde in Lada's en Mazda's, die hij via Groningen c.q. Rotterdam betrok. (respectievelijk)

De afkorting is goed gebruikt in:

* De directeur c.q. de secretaris kan het contract ondertekenen.

Dit zouden we kunnen herschrijven tot:

* De directeur of — als de directeur afwezig is — de secretaris kan het contract ondertekenen.


Klopt dit?

Als het laatste voorbeeld correct is zou c.q. juist "zoniet" moeten betekenen in plaats van "in welk geval".

In dit geval http://enschedeaanze...try.php?id=2781 zou het dan juist zijn: Medicijnen, in welk geval drugs, dus als hij medicijnen gebruikt had, dan waren het drugs.

C.q. ten onrechte gebruikt als en/of staat overigens hoog op mijn persoonlijke lijst van meest ergerlijke taalfouten.

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

qrnlk

    qrnlk


  • >5k berichten
  • 5079 berichten
  • Lorentziaan

Geplaatst op 19 juni 2007 - 06:17

Ik dacht dat A c.q. B alleen gebruikt mag worden indien B een subset is van A.

De directie, c.q. de secretaris, kan het contract ondertekenen.

Ik weet niet of de komma's noodzakelijk zijn.
Any sufficiently analyzed magic is indistinguishable from science.
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.

There is no theory of protecting content other than keeping secrets – Steve Jobs

#3

Johan2

    Johan2


  • >1k berichten
  • 1780 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 12 augustus 2007 - 08:09

Ook ik vergeet zulke dingen nogal snel,c.q. sta er niet te lang bij stil.

Foutief gebruik van c.q. :D (nevenschikkend i.p.v. gevolgtrekkend: dan wel i.p.v. in welk geval).
Andersom kan wel: Ik sta er niet te lang bij stil, c.q. vergeet het nogal snel.
Hebben Koot&Bie nog eens een aardige sketch over gehad.

Veranderd door ypsilon, 13 augustus 2007 - 12:28

<i>Si vis pacem paralellum</i> (J. Goedbloed)

#4

Veertje

    Veertje


  • >5k berichten
  • 6713 berichten
  • VIP

Geplaatst op 12 augustus 2007 - 10:50

Foutief gebruik van c.q. :D (nevenschikkend i.p.v. gevolgtrekkend: dan wel i.p.v. in welk geval).
Andersom kan wel: Ik sta er niet te lang bij stil, c.q. vergeet het nogal snel.
Hebben Koot&Bie nog eens een aardige sketch over gehad.

Dat wist ik ook niet (en heb het dus ook altijd fout gebruikt). C.q. staat voor "casu quo" wat idd betekent "in welk geval". http://www.onzetaal.nl/advies/cqcq.php .
I am not young enough to know everything - Oscar Wilde

#5

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 12 augustus 2007 - 10:56

[quote name='thermo1945' post='335577']Veel mensen gebruiken trouwens terwijl ze overigens bedoelen.[/quote]
Ik heb deze foutieve verbetering ook al Bericht bekijken
Foutief gebruik van c.q. :D (nevenschikkend i.p.v. gevolgtrekkend: dan wel i.p.v. in welk geval).
Andersom kan wel: Ik sta er niet te lang bij stil, c.q. vergeet het nogal snel.
Hebben Koot&Bie nog eens een aardige sketch over gehad.[/quote]
Er is al een topic(je) over c.q.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#6

Johan2

    Johan2


  • >1k berichten
  • 1780 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 12 augustus 2007 - 18:42

Dat wist ik ook niet (en heb het dus ook altijd fout gebruikt).

Ik dus ook, tot genoemde Koot&Bie aflevering.
<i>Si vis pacem paralellum</i> (J. Goedbloed)

#7

Johan2

    Johan2


  • >1k berichten
  • 1780 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 13 augustus 2007 - 09:41

Dat wist ik ook niet (en heb het dus ook altijd fout gebruikt). C.q. staat voor "casu quo" wat idd betekent "in welk geval". http://www.onzetaal.nl/advies/cqcq.php .

Hetgeen niet wegneemt, dat ik en niet Hans het fout had, bij nader inzien. :D
Als je Van Dale's betekenis "in welk geval" letterlijk neemt, dan moet het, lijkt mij, zijn: "ik sta er niet lang bij stil, cq vergeet het". (En bij Koot&Bie ging het ook die kant op, dacht ik. Heeft iermand die tekst?).
Maar als het 2de deel pas van kracht wordt als het 1ste niet geldt (zoals in het Onze Taal voorbeeld "directeur cq secretaris", of in het bekendste voorbeeld "moord cq doodslag"), dan kan het inderdaad zijn "ik vergeet het cq sta er niet lang bij stil", al blijft "den wel" er logischer en al laat e.e.a. onverlet dat cq meestal foutief wordt gebruikt.
(Omdat het cq topic(je) zo kort was en ik inhaak op hetgeen hier is gezegd, heb ik het toch maar hier geplaatst).
<i>Si vis pacem paralellum</i> (J. Goedbloed)

#8

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 13 augustus 2007 - 10:31

[quote name='Johan2' post='338325'](Heeft iermand die tekst?).[/quote]
Ik weet niet welke sketch je bedoelt, maar waarschijnlijk is de tekst Bericht bekijken
Maar als het 2de deel pas van kracht wordt als het 1ste niet geldt (zoals in het Onze Taal voorbeeld "directeur cq secretaris", of in het bekendste voorbeeld "moord cq doodslag"), dan kan het inderdaad zijn "ik vergeet het cq sta er niet lang bij stil", al blijft "den wel" er logischer en al laat e.e.a. onverlet dat cq meestal foutief wordt gebruikt.[/quote]
"Dan wel" (ik neem aan dat "den wel" een typfout is) is niet per se logischer. Volgend citaat is afkomstig van Bericht bekijken
(Omdat het cq topic(je) zo kort was en ik inhaak op hetgeen hier is gezegd, heb ik het toch maar hier geplaatst).[/quote]
Misschien moeten de posts over casu quo naar het casu quo-topicje overgeheveld worden, met een eventuele verwijzing naar deze topic.

Veranderd door Klintersaas, 13 augustus 2007 - 10:33

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#9

Jeroen Bouterse

    Jeroen Bouterse


  • >250 berichten
  • 261 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 13 augustus 2007 - 13:58

Ik schrik hiervan, want ik dacht hetzelfde als qrnlk. Ik gebruikte het altijd in de betekenis van: "in dit geval". Is dat fout?

#10

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 13 augustus 2007 - 14:08

De letterlijke vertaling van casu quo is "in welk geval". Als je casu quo gebruikte zonder dat de volgorde die in mijn vorige post (en ook hier) beschreven staat nodig is, is het gebruik inderdaad foutief.

Voor andere gevallen waarin deze constructie foutief gebruikt wordt: klik op de link.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!






0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures