Springen naar inhoud

Fout in de zin?


  • Log in om te kunnen reageren

#1

MaSma

    MaSma


  • >25 berichten
  • 34 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 04 juli 2007 - 17:18

De garage heeft een vliering en is op afstand bedienbaar.

Helemaal humor....

CORRECT OF NIET CORRECT?
mijn standpunt: niet correct
Faith does not give you the answers, it just stops you asking the questions. - Frater Ravus

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 17:27

Grammaticaal gezien correct, maar is je garage van op afstand bedienbaar? [foutje gewijzigd]

#3

MaSma

    MaSma


  • >25 berichten
  • 34 berichten
  • Gebruiker

Geplaatst op 04 juli 2007 - 17:30

Hoe bedoel je "vanop".

Er word bedoeld dat de garage op afstand bedienbaar is.

Veranderd door MaSma, 04 juli 2007 - 17:31

Faith does not give you the answers, it just stops you asking the questions. - Frater Ravus

#4

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 18:02

Sorry, dat was een typo, maar je bedient iets van op afstand niet op afstand (eerder dan op afstand)... En je garage wordt niet bediend, eerder de poort of zo... Maar puur grammaticaal is er niets mis lijkt me voor de rest.

#5

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 20:50

Kan iemand mij de grap uitleggen? :D
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -

#6

Stephaan

    Stephaan


  • >250 berichten
  • 866 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 04 juli 2007 - 21:02

Als we het eens met ypsilon eens zijn dat het de garagepoort is die van op afstand bediend wordt en niet de garage, dan moeten we toch de zin nog eens bekijken :

De garage heeft een vliering en de garagepoort wordt van op afstand bediend.

Het onderwerp van het eerste deel vd volzin is "garage" en van het tweede deel vd volzin is het onderwerp "de poort".
Als we dat laatste woord weglaten dan is de zin grammaticaal niet langer correct, denk ik.

Veranderd door Stephaan, 04 juli 2007 - 21:07


#7

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 22:40

Mwoah, je kunt stellen dat de garagepoort onderdeel is van de garage en dat dús de garage van op afstand wordt bediend (dat "van op afstand" zit mij niet helemaal lekker).

Zo wordt ook niet de garagepoort van op afstand bediend, maar de motor ín de poort.
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -

#8

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 23:12

En zo kun je inderdaad nog wel even doorgaan... Nu vraag ik me dus wel af: bedien je iets op afstand of vanop (toch aan mekaar lijkt me nu) afstand...? Aha, gevonden.
Edit: vanop blijkt Standaardtaal in België, niet in Nederland, vandaar de eerdere verwarring.

#9

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 23:22

Gelukkig, is er niets mis met me. Ik vond het een beetje uitheems klinken.
Ik dacht altijd dat je Nederlander was, ypsilon :D

Veranderd door Phys, 04 juli 2007 - 23:22

Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -

#10

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 04 juli 2007 - 23:29

Ik dacht altijd dat je Nederlander was, ypsilon :D

Hoe komt dat zo?

#11

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 05 juli 2007 - 00:37

Geen idee. Misschien ga ik er onbewust vanuit dat iemand Nederlander is, totdat iets in zijn/haar taalgebruik aanleiding geeft tot twijfel (let op het woord 'onbewust' :D ).
Misschien omdat ik ooit "Aalst" las en ten onrechte dacht dat dat in Nederland ligt.
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -

#12

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 12 september 2007 - 08:45

De garage heeft een vliering en is op afstand bedienbaar.

Zoals ypsilon al zei is deze zin grammaticaal correct. Misschien is een kleine toelichting in dit geval nodig:

Als we de zin voluit schrijven krijgen we:

De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.

De vraag is nu of deze zin samengetrokken mag worden zodat de garage de tweede keer wegvalt. Welnu, een zin mag slechts samengetrokken worden als aan volgende voorwaarden is voldaan:
  • de zinsdelen moeten dezelfde functie hebben:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.
    ..onderwerp....................................onderwerp

  • de zinsdelen moeten dezelfde betekenis hebben:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.

    In beide gevallen wordt de garage gebruikt met de betekenis 'berg- en bewaarplaats, stalling voor auto's en (motor)fietsen'.

  • de zinsdelen moeten dezelfde vorm hebben:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.
    ..enkelvoud....................................enkelvoud

  • de zinsdelen moeten op dezelfde plaats staan:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.

    In beide gevallen staat de garage voor de persoonsvorm.

  • de zinsdelen moeten in gelijkwaardige deelzinnen staan:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.

    Het voegwoord en duidt op nevenschikking, dus beide zinnen zijn gelijkwaardig.
Zoals te zien is, is aan alle voorwaarden voldaan en is de samengetrokken zin dus grammaticaal correct.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#13

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 13 november 2007 - 20:21

Alhoewel de grammatica zegt dat de zin correct is, speelde mijn taalgevoel toch een beetje op bij het lezen van deze zin. Ik heb een beetje verdergezocht en blijkbaar valt er op de zin toch wat aan te merken mochten we strikte gelijkheid eisen. Meer daarover kan je hier lezen.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#14

PdeJongh

    PdeJongh


  • >1k berichten
  • 2005 berichten
  • VIP

Geplaatst op 14 november 2007 - 12:52

  • de zinsdelen moeten dezelfde functie hebben:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.
    ..onderwerp....................................onderwerp
  • de zinsdelen moeten dezelfde betekenis hebben:

    De garage heeft een vliering en de garage is op afstand bedienbaar.

    In beide gevallen wordt de garage gebruikt met de betekenis 'berg- en bewaarplaats, stalling voor auto's en (motor)fietsen'.

Toch klopt het m.i. niet. De garage is gewoon een (gedeelte van een) gebouw. Dat wat op afstand bedienbaar is, is de garagedeur, wat dus niet de garage is.
...verhit de dichloormono-oxide tot 277 graden Celcius en geniet van het effect...

#15

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 14 november 2007 - 15:37

Toch klopt het m.i. niet.

Wat klopt er niet? Het eerste puntje, het tweede of allebei?

De garage is gewoon een (gedeelte van een) gebouw. Dat wat op afstand bedienbaar is, is de garagedeur, wat dus niet de garage is.

Zie de vorige reacties. Bovendien gaat het om de grammatica en niet om de betekenis.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!






0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures