Springen naar inhoud

Non plus ultra


  • Log in om te kunnen reageren

#1

thermo1945

    thermo1945


  • >1k berichten
  • 3112 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 24 augustus 2007 - 22:30

Wat betekent "non plus ultra"?
Letterlijk "niet meer uiterst"?
Graag een voorbeeld in zinsverband.

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 24 augustus 2007 - 23:54

"Non plus ultra" of (grammaticaal juister) "nec plus ultra" betekent letterlijk "niets verder" of "verder niets". Je kan het gebruiken om een punt aan te duiden waarna niets meer komt, of een "grens" waar je niet over kan/mag. (Volgens de overlevering stond de tekst op de Zuilen van Hercules, waar het diende als waarschuwing: "Tot hier en niet verder")

Een paar zinnetjes van google geplukt:

Het hier verzamelde viertal vormt het nec plus ultra van wat er aan sportief naakt op de markt te krijgen is.

(Reclame voor motorfietsen)

De bijna rijmende combinatie "Vestdijk en Bordewijk" [is] een soort toverformule geworden (...) waarmee het "non plus ultra" in Nederlands proza wordt opgeroepen.

(L. Th. Lehmann, '[Bespreking van] F. Bordewijk, Vertellingen van generzijds'. In: Libertinage 4 (1951), p. 76.)

#3

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 25 augustus 2007 - 12:25

"Non plus ultra" of (grammaticaal juister) "nec plus ultra"

Ik ben benieuwd naar de onderbouwing :D
Bij mijn weten betekent "nec" "en niet" (of "ook niet", enz.), terwijl "non" "niet" betekent. Hoe de een grammaticaal juister kan zijn dan de ander volg ik even niet.
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -

#4

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 25 augustus 2007 - 12:36

Je hebt gelijk: geen grammaticale fout, dat is dan iets te vlug uit mijn toetsenbord gerold... Beide zijn even correct (maar om een of andere reden gaat mijn persoonlijke voorkeur nog steeds uit naar "nec"). Alweer bedankt voor de correctie Phys :D

#5

qrnlk

    qrnlk


  • >5k berichten
  • 5079 berichten
  • Lorentziaan

Geplaatst op 25 augustus 2007 - 12:37

De grens, "Niets verder/groter dan dit", "het ultime", de laatste overtreffende trap die niet overtroffen zal worden
Any sufficiently analyzed magic is indistinguishable from science.
Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.

There is no theory of protecting content other than keeping secrets Steve Jobs

#6

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 25 augustus 2007 - 14:51

Je hebt gelijk: geen grammaticale fout, dat is dan iets te vlug uit mijn toetsenbord gerold... Beide zijn even correct (maar om een of andere reden gaat mijn persoonlijke voorkeur nog steeds uit naar "nec"). Alweer bedankt voor de correctie Phys :D

graag gedaan :D
Toevallig had ik het laatst voor mijn vader (die de term in een gedicht wilde gebruiken) opgezocht, en vond toen dat ze beide mogelijk waren. Ik was dus benieuwd naar een eventuele voorkeur.
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures