Springen naar inhoud

Und ein letztes glas im steh'n door reinhard mey


  • Log in om te kunnen reageren

#1

pangeaman

    pangeaman


  • >100 berichten
  • 224 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 07 november 2007 - 20:34

Hallo ik wil grag weten wat de juiste vertaling is van een deel(een zin) van het lied Gute Nacht, Freunde van Reinhard Mey, maar dan alleen de ene zin;

und ein letztes Glas im Steh'n. ( weet al jaren niet hoe ik dit moet vertalen, en via nachtradioprogramma onlangs, daar konden ze ook geen wijs uit.


http://lirama.net/song/33951


gr Pangeaman.
''Niemand is slim genoeg om zijn eigen domheid te bevatten''.

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

Jona444

    Jona444


  • >1k berichten
  • 1409 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 07 november 2007 - 21:12

Ben duits dus ik kan je wel helpen. Als ik naar de lyrics kijk dan gaat het over een man die gaat vertrekken, en nog iets wil zeggen. Hij moet nog iets kort zeggen en dat duurt evenlang als een sigaret roken en een glas al staande uitdrinken.
Its supercalifragilisticexpialidocious!

#3

pangeaman

    pangeaman


  • >100 berichten
  • 224 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 07 november 2007 - 21:48

Jona ;

Toppie , begrijp het meteen.

zo simpel dat ik het toch niet begreep :-)

groeten en bedankt Pangeaman.
''Niemand is slim genoeg om zijn eigen domheid te bevatten''.





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures