[Frans] Een franse mail maken

Moderators: ArcherBarry, Fuzzwood

Reageer
Berichten: 215

[Frans] Een franse mail maken

Staan er fouten in deze mail, of kan het beter:
Madame, Monsieur

Depuis plusieurs années, je tiens un magazin de chaussures à Liège. J’ai l’intention d’agrandir mon magazin avec des chaussures pour des enfants.

J’aimerais recevoir votre catalogue illustré et votre dernier prix courant. Je voudrais également connaître vos conditions de vente et de paiement.

Si vos conditions sont avantageuses, vous pourrez compter dur une commande d’essai.

En espérant une réponse rapide, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 51.271

Re: [Frans] Een franse mail maken

Madame, Monsieur

Depuis plusieurs années, je tiens un magazin de chaussures à Liège. J’ai l’intention d’agrandir mon magazin avec des chaussures pour des enfants.

J’aimerais recevoir votre catalogue illustré et votre dernier prix courant. Je voudrais également connaître vos conditions de vente et de paiement.

Si vos conditions sont avantageuses, vous pourrez compter dur une commande d’essai.

En espérant une réponse rapide, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.
blauw kan beter, rood móet beter

Hoe dan ook, je Frans gaat met reuzensprongen vooruit. :D
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

Berichten: 215

Re: [Frans] Een franse mail maken

Bedankt jan, dit is mijn laatste mail:
Madame, Monsieur

Depuis plusieurs années, je tiens un magazin de chaussures à Liège. J’ai l’intention d’agrandir mon magazin avec des chaussures pour des enfants.

J’aimerais recevoir votre catalogue illustré et votre dernier prix courant. Je voudrais également connaître vos conditions de vente et de paiement.

Si vos conditions sont avantageuses, vous pourrez compter dur une commande d’essai.

En espérant une réponse rapide, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.
Staan hier nog fouten in?

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 51.271

Re: [Frans] Een franse mail maken

Xtropez schreef:Bedankt jan, dit is mijn laatste mail:

Staan hier nog fouten in?
Da's de oude met fouten :D

oh ja, magasin schrijf je niet met een z....
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

Berichten: 8.614

Re: [Frans] Een franse mail maken

Fouten die over het hoofd gezien zijn:
Madame, Monsieur

Depuis plusieurs années, je tiens un magazin (= magasin) de chaussures à Liège. J’ai l’intention d’agrandir mon magazin (= magasin) avec des chaussures pour des enfants.

J’aimerais recevoir votre catalogue illustré et votre dernier prix courant. Je voudrais également connaître vos conditions de vente et de paiement.

Si vos conditions sont avantageuses (= wanneer je het over voordelige voorwaarden hebt kan je beter zeggen "des conditions intéressantes", vous pourrez compter dur une commande d’essai.

En espérant une réponse rapide, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations.
Geloof niet alles wat je leest.


Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!

Berichten: 215

Re: [Frans] Een franse mail maken

Haha sorry, hier is de 2de mail:
Demande de prix courant et de catalogue

Monsieur

Je viens d’ouvrir un magazin des vélos et des motos à Tournai. Ainsi, j’aimerais bien entrer en relation d’affaires avec votre firme.

J’aimerais bien recevoir votre catalogue illustré, votre dernier prix courant et vos conditions.

Dans l’attante de votre courier, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes meilleures salutations.

Berichten: 8.614

Re: [Frans] Een franse mail maken

Je schrijft "magasin" nog steeds verkeerd (het moet met een -s- i.p.v. een -z-) en zoals Jan van de Velde reeds zei is "prix courant" slecht Frans.
Geloof niet alles wat je leest.


Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!

Berichten: 215

Re: [Frans] Een franse mail maken

Ik snap het niet, hoe moet het dan zijn?

Berichten: 8.614

Re: [Frans] Een franse mail maken

"Le prix courant" betekent "de marktprijs" en dat bedoel je aan de context te zien niet. Als je - zoals ik vermoed - "de huidige prijs" bedoelt, gebruik je "le prix actuel".
Geloof niet alles wat je leest.


Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!

Berichten: 215

Re: [Frans] Een franse mail maken

dus:
Demande de prix actuel et de catalogue

Monsieur

Je viens d’ouvrir un magazin des vélos et des motos à Tournai. Ainsi, j’aimerais bien entrer en relation d’affaires avec votre firme.

J’aimerais bien recevoir votre catalogue illustré, votre dernier prix courant et vos conditions.

Dans l’attante de votre courier, je vous prie d’agréer, Monsieur, mes meilleures salutations.
staan er nu nog fouten in, of kan ik ook nog iets anders schrijven?

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 51.271

Re: [Frans] Een franse mail maken

Volgens mij moet hier juist "prijslijst" staan
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

Berichten: 215

Re: [Frans] Een franse mail maken

SOrry,

nu kan ik helemaal niet meer volgen, mijn frans is echt slecht :D ??

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 51.271

Re: [Frans] Een franse mail maken

Xtropez schreef:SOrry,

nu kan ik helemaal niet meer volgen, mijn frans is echt slecht :D ??
Je Frans valt wel mee, het is je Nederlands dat je parten speelt. :D Wij wijzen de fouten aan en je verbetert niks.

wij zeggen dat "prix courant" niet kan kloppen, je blijft ermee terugkomen. We zeggen dat je magasin niet met een z schrijft, je blijft het met een z schrijven. En dan wordt het op den duur een verwarrend verhaal ja......
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270

Reageer