Springen naar inhoud

Wat is de snelste/efficiŽntste taal?


  • Log in om te kunnen reageren

#1

WendyTje

    WendyTje


  • >250 berichten
  • 773 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 11 februari 2008 - 09:57

Ik vraag mij het volgende af: In sommige talen zijn veel woorden veel langer, of juist veel korter dan in andere talen, en dan heb je nog talen waarin je uit beleefdheid hele lange zinnen met spannende gramaticale constructies maakt (chinees?). Ook lijkt het alsof sommige talen veel sneller gesproken worden dan anderen (ik weet niet of dit in verband staat met bijvoorbeeld kortere woorden, ik denk eigenlijk van niet.)

Is er dan ook een taal/zijn er talen die enorm snel zijn om te spreken, door kortere woorden en snellere uitspraak en daarom enorm veel efficienter?
To boldly go where I`ve never been before

Be nice to nerds, chances are you`ll end up working for one

Dit forum kan gratis blijven vanwege banners als deze. Door te registeren zal de onderstaande banner overigens verdwijnen.

#2

TD

    TD


  • >5k berichten
  • 24049 berichten
  • VIP

Geplaatst op 11 februari 2008 - 14:36

Ik heb ooit gelezen dat Swahili (Kiswahili) zeer efficiŽnt is, in die zin dat de taal weinig redundant is. Voor lange teksten zouden er ongeveer 10% min of meer overbodige karakters zijn, terwijl dit bij een Engelse tekst zo'n 30% zou bedragen.
"Malgré moi, l'infini me tourmente." (Alfred de Musset)

#3

Schooljuf

    Schooljuf


  • >25 berichten
  • 83 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 13 februari 2008 - 12:05

In Onze Taal heeft in 1999 een artikel gestaan over de spreeksnelheid van verschillende talen. De uitkomst daarvan was dat het moeilijk vast te stellen is, maar het toch onwaarschijnlijk is dat de ene taal sneller wordt gesproken dan de andere.

#4

DePurpereWolf

    DePurpereWolf


  • >5k berichten
  • 9240 berichten
  • VIP

Geplaatst op 13 februari 2008 - 12:45

Ik meen dat spaans toch een van de makkelijkste talen is. Als je dat allemaal letterlijk gaat vertalen lach je je kapot.

Maar altijd erg doelbewust. Het feit dat ze langere woorden missen maken ze op door veel te praten.

#5

Johan2

    Johan2


  • >1k berichten
  • 1780 berichten
  • Verbannen

Geplaatst op 14 februari 2008 - 09:10

"Wat is de snelste/efficiŽntste taal?"

Steno
:D
<i>Si vis pacem paralellum</i> (J. Goedbloed)

#6

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 14 februari 2008 - 10:17

"Wat is de snelste/efficiŽntste taal?"

Steno
;)

Wel om te schrijven, althans als je het goed beheerst. Om te lezen is het al wat minder. En spreken kun je het niet, voor zover ik weet :D

#7

Esera

    Esera


  • >250 berichten
  • 254 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 14 februari 2008 - 10:46

De meest efficiente taal schijnt het Aymara te zijn, een indianentaal uit Peru. Deze taal schijnt zo logisch te zijn - heb ik jaren geleden gehoord - dat de VN besloot om alle vertalingen eerst naar Aymara te doen en dan weer naar een ander taal. Ik heb dit nooit geverifieerd en het lijkt me enigszins onwaarschijnlijk.

Spaans is in veel opzichten veel logischer dan Nederlands en germaanse talen in het algemeen. Vooral het ontbreken van naamvallen en dubbele medeklinkers is een groot voordeel. Dat neemt niet weg dat in het Spaans andere moeilijkheden voorkomen zoals por/para, het leismo en het voorkomen van erg veel voorzetsel-werkwoord combinaties die verwarrend kunnen werken, ook voor Spanjaarden.

Dat sommige talen sneller gesproken zouden worden dan andere is volgens mij een illusie die ontstaat omdat bijv het Duits veel opeenhopingen van medeklinkers kent. Ook onbekende medeklinker-combinaties, voor Nederlanders onbekend dan, vertragen de verwerking door het gehoor. Langere woorden vertragen natuurlijk wel de verwerkingstijd van zinnen in het algemeen. In het Duits komen meer samenstellingen voor, maar in Romaanse talen moet dat gecompenseerd worden door voorzetsel constructies, zodat de zinnen langs een omweg ook langer worden.

#8

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 14 februari 2008 - 20:27

Dť efficiŽntste taal bestaat niet (al is het Aymara inderdaad een goede kandidaat en zou ik dat antwoorden als het een quizvraag was). Elke taal is het efficiŽntst op een ander gebied. Ik zou hier graag uitgebreid op terugkomen, maar ik heb momenteel de tijd niet.

PS: Het meest beknopte woord (en tegelijkertijd dus ook een van de moeilijkst te vertalen woorden is) 'mamihlapinatapai' (ook wel 'mamihlapinatapei'), een woord uit het Yaghan (de taal die in Vuurland wordt gesproken). Het betekent 'een blik die uitgewisseld wordt tussen twee mensen waarvan elk van beiden wenst dat de ander initiatief neemt om iets te doen dat beiden willen maar geen van beiden wilt doen'. Een gelijkaardig woord (dat verkozen werd tot het moeilijkst te vertalen woord ter wereld) is 'ilunga' (uit het Tshiluba). Dat betekent 'een persoon die bereid is om een fout een eerste keer te vergeven en een tweede keer te verdragen, maar nooit een derde keer'.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#9

WendyTje

    WendyTje


  • >250 berichten
  • 773 berichten
  • Ervaren gebruiker

Geplaatst op 15 februari 2008 - 10:47

Bedankt voor de antwoorden (tot nu toe) Het is allemaal erg interessant!! H
et lijkt mij ook sterk dat alles eerst naar het aymara vertaald wordt en dan weer terug, dat levert toch altijd vreemde vertaalfoutjes op lijkt me.

Allemaal aan de aymara dan maar? Mwah, dan maar 2 minuten langer bezig met praten..
To boldly go where I`ve never been before

Be nice to nerds, chances are you`ll end up working for one

#10

Revelation

    Revelation


  • >1k berichten
  • 2364 berichten
  • Technicus

Geplaatst op 15 februari 2008 - 20:34

Volgens mij is Esperanto een goede taal. De woorden zijn wel gemiddeld lang, omdat de meeste gepakt zijn uit slavische talen.

Het Oud Grieks is een geschikte taal om nuances aan te brengen met kleine woorden, zoals 'an' en natuurlijk het medium. Als je een werkwoord in zijn mediumvorm zet, betekent het dat je de handeling doet voor jezelf.

geen van beiden wil doen

:D
ďQuotation is a serviceable substitute for wit.Ē - Oscar Wilde

#11

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 15 februari 2008 - 20:52

geen van beiden wil doen

:D

Inderdaad, maar het zijn niet mijn woorden. Het is een citaat (bemerk de aanhalingstekens en het schuine lettertype).

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#12

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 16 februari 2008 - 00:02

Het Oud Grieks is een geschikte taal om nuances aan te brengen met kleine woorden, zoals 'an' en natuurlijk het medium. Als je een werkwoord in zijn mediumvorm zet, betekent het dat je de handeling doet voor jezelf.

EfficiŽntie is hier duidelijk subjectief, want de vele kleine nuances, vooral in de werkwoordsvormen, hebben mij nogal doen zweten toen ik Grieks deed.

@Klintersaas: Zalige woorden heb je opgeduikeld!

#13

Phys

    Phys


  • >5k berichten
  • 7556 berichten
  • VIP

Geplaatst op 16 februari 2008 - 21:42

EfficiŽntie is hier duidelijk subjectief, want de vele kleine nuances, vooral in de werkwoordsvormen, hebben mij nogal doen zweten toen ik Grieks deed.

Maar als je eenmaal de taal (volledig) onder de knie hebt, zoals iemand die het van kinds af aan leert, kun je ook heel gemakkelijk en efficiŽnt nuances uitdrukken vergeleken met bijv. het Nederlands.
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -

#14

Klintersaas

    Klintersaas


  • >5k berichten
  • 8614 berichten
  • VIP

Geplaatst op 18 februari 2008 - 19:48

@Klintersaas: Zalige woorden heb je opgeduikeld!

Voor wie meer wil:

Een ander woord dat in de top 10 van de moeilijkst te vertalen woorden ter wereld (volgens een publicatie door het vertaalcentrum Today Translations) is het Poolse 'radioukacz'. Dit betekent 'een persoon die als telegrafist werkte voor het verzet aan de Sovjetzijde van het IJzeren Gordijn'. Het is al heel wat minder leuk als je weet dat het in geen enkel woordenboek voorkomt, bij geen enkele Pool bekend is en dus waarschijnlijk enkel een spookwoord is.

Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!


#15

ypsilon

    ypsilon


  • >5k berichten
  • 11085 berichten
  • VIP

Geplaatst op 18 februari 2008 - 23:56

Maar als je eenmaal de taal (volledig) onder de knie hebt, zoals iemand die het van kinds af aan leert, kun je ook heel gemakkelijk en efficiŽnt nuances uitdrukken vergeleken met bijv. het Nederlands.

Ja, maar het is dan maar de vraag in hoeverre nuance en efficiŽntie bij mekaar horen. Velen zullen beargumenteren dat om iets efficiŽnt te doen, je nuances beter kan laten vallen (ik ben het niet met hen eens).





0 gebruiker(s) lezen dit onderwerp

0 leden, 0 bezoekers, 0 anonieme gebruikers

Ook adverteren op onze website? Lees hier meer!

Gesponsorde vacatures

Vacatures