Welkom Gast
Om gebruik te maken van de volledige functionaliteit van Wetenschapsforum moet je ingelogd zijn.
Na registratie kan je reageren, zelf nieuwe onderwerpen starten, op de hoogte blijven van reacties, en deze balk verdwijnt. Lees hier meer.
Voor mensen die nog onbekend zijn met internetfora hebben we deze uitleg.
( Inloggen | Registreer gratis )

 
Reply to this topicStart new topic
> Leraar nederlands/ nederlandsleraar
berggie2
plaatsen 26 December 2007, 19:27
Bericht #1
Nieuwe gebruiker

*
Berichten: 4



Hallo allemaal, we hadden net een leuke discussie en we kunnen er op internet niet uitkomen, graag jullie mening.
Is het grammaticaal fout om het te hebben over een duitsleraar een fransleraar een engelsleraar een nederlandsleraar etc? leraar duits leraar frans etc, klinkt beter, maar is fransleraar fout? en zoja wat is de regel daarover? waarom is wel geschiedenisleraar en geen fransleraar? ik ben benieuwd.
groeten Floor
Go to the top of the page
 
+Quote Post
nickybol
plaatsen 4 January 2008, 01:24
Bericht #2
Nieuwe gebruiker

*
Berichten: 1



Voor zover ik weet is geschiedenisleraar, of bijvoorbeeld aardrijkskundeleraar, toch wel informeel taalgebruik. In de officiele schrijftaal worden deze niet gebruikt, maar dan heeft men het over een leraar wiskunde, of een leraar Frans, of een leraar levensbeschouwing.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ypsilon
plaatsen 4 January 2008, 01:56
Bericht #3
Main Moderator

********
Berichten: 9.801



Een regel weet/vind ik zo gauw niet. "Aardrijkskundeleraar" en "geschiedenisleraar" zijn echter opgenomen in de Woordenlijst Nederlandse Taal, "Fransleraar", "Duitsleraar",... niet. Ook Van Dale kent geen samenstellingen waarbij linkerlid een taal is en het rechterlid een zelfstandig naamwoord.


--------------------
Maybe if this signature is witty enough, someone will finally love me.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Klintersaas
plaatsen 4 January 2008, 11:25
Bericht #4
Moderator

********
Berichten: 8.502



Deze vraag trekt mijn aandacht al vanaf dat hij gepost werd, maar tot nog toe heb ik er ook nog geen antwoord op gevonden en dus niets gepost. Ik zal echter zeker blijven zoeken tot ik een antwoord vind.

nickybol schreef (op 4 January 2008, 01:24): *
Voor zover ik weet is geschiedenisleraar, of bijvoorbeeld aardrijkskundeleraar, toch wel informeel taalgebruik. In de officiele schrijftaal worden deze niet gebruikt, maar dan heeft men het over een leraar wiskunde, of een leraar Frans, of een leraar levensbeschouwing.

Waar baseer je dit op?

ypsilon schreef (op 4 January 2008, 01:56): *
"Aardrijkskundeleraar" en "geschiedenisleraar" zijn echter opgenomen in de Woordenlijst Nederlandse Taal

Inderdaad. Zo goed als alle schoolvakken (op de talen na) zijn overigens opgenomen in de Woordenlijst Nederlandse Taal:Opvallend is dat de Woordenlijst Nederlandse Taal wel natuur- en scheikundeleraar kent, maar niet fysica- noch chemieleraar. Verder is "godsdienstleraar" wél opgenomen, maar "zedenleerleraar" niet.

Wat nog opvalt is dat "taalleraar" wél is opgenomen, maar samenstellingen met aparte talen niet.

Ik heb hier vooralsnog geen verklaring voor, maar ik zal er zeker één proberen te vinden.

PS: In bepaalde dialecten zoals het Maastrichts spreekt men wél van een Frans-, Duits- of Engelsleraar.


--------------------
Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
berggie2
plaatsen 21 January 2008, 16:38
Bericht #5
Nieuwe gebruiker

*
Berichten: 4



Leuk om te lezen dat enkelen zich er nog mee bezig houden. I weet zefook nog steeds geen goed antwoord op de vraag. zou het wellicht te maken kunnen hebben met het eventuele misverstand dat zou kunnen ontstaan tussen bijvoorbeeld Fransleraar en een Franse leraar?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
rhiannon
plaatsen 22 January 2008, 12:59
Bericht #6
Gebruiker

*****
Berichten: 200



Ik kan me uit mijn schooltijd nog wel herinneren dat we het hadden over de Franse leraar.
Fransleraar is bij mijn weten Afrikaans.


--------------------
Hoe minder kennis, des te onwrikbaarder het oordeel.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Stephaan
plaatsen 22 January 2008, 15:30
Bericht #7
Ervaren gebruiker

*******
Berichten: 847



rhiannon schreef (op 22 January 2008, 14:59): *
Ik kan me uit mijn schooltijd nog wel herinneren dat we het hadden over de Franse leraar.
Fransleraar is bij mijn weten Afrikaans.


Die Franse leraar is dan wel weer een geval apart . Was er in jullie school dan ook sprake van een wiskundige leraar en een scheikundige leraar enz...?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
berggie2
plaatsen 24 January 2008, 18:33
Bericht #8
Nieuwe gebruiker

*
Berichten: 4



een Franse leraar kan bestaan net zo makkelijk als een Engelse een Duitse of een Braziliaanse leraar, alsmede een kale leraar, een grote of een dikke leraar. Misschien had hij wel een Franse leraar die gym gaf, het is zeker mogelijk.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Veertje
plaatsen 25 January 2008, 13:49
Bericht #9
VIP

********
Berichten: 6.593



Vraag een paar dagen geleden aan Taalunieversum gesteld en vandaag al antwoord via E-mail gehad van Aleid Fokma:

Dit was het antwoord:

Quote
VRAAG
> Waarom schrijft men wel scheikundeleraar, wiskundeleraar, etc. maar niet
> Fransleraar, Duitsleraar?
>
> ANTWOORD
> Dat heeft vermoedelijk te maken met de herkomst van de woorden. Woorden
> als 'wiskundeleraar' en 'scheikundeleraar' zijn opgebouwd uit twee
> zelfstandige naamwoorden - een heel gewoon procedé voor het vormen van
> nieuwe woorden. Taalnamen als 'Frans' en 'Duits' zijn echter direct
> afgeleid van bijvoeglijke naamwoorden, en kennelijk worden ze nog
> gedeeltelijk als zodanig aangevoeld. Het combineren van een zelfstandig
> naamwoord en een bijvoeglijk naamwoord tot één samenstelling kan wel, maar
> is veel ongewoner dan het combineren van twee zelfstandige naamwoorden,
> zeker als het bijvoeglijk naamwoord, zoals hier het geval is, onverbogen
> blijft. Veel woorden die volgens dit procedé gevormd zijn, worden als
> germanismen gezien - woorden die uit het Duits zijn overgenomen. In de
> praktijk komen 'Duitsleraar', 'Fransleraar' en 'Nederlandsleraar' wel nu
> dan voor, maar de omschrijvingen 'leraar Duits/Frans/Nederlands' zijn toch
> het gewoonst.


--------------------
I am not young enough to know everything - Oscar Wilde
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Phys
plaatsen 25 January 2008, 14:05
Bericht #10
VIP

********
Berichten: 7.556



eusa_think.gif Blijft de vraag of Nederlandsleraar wel correct (toegestaan) is...


--------------------
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -
Go to the top of the page
 
+Quote Post
ypsilon
plaatsen 25 January 2008, 14:27
Bericht #11
Main Moderator

********
Berichten: 9.801



Het is, als ik het goed heb, niet per se incorrect, maar wel ongewoon. Ik denk dat de meeste mensen het vinden wringen en sowieso niet gauw zullen gebruiken.

Eigenlijk, als je gaat spreken van bijvoorbeeld een Nederlandsleraar, zou Nederlandstaal ook een goede samenstelling zijn... Lijkt nergens naar.


--------------------
Maybe if this signature is witty enough, someone will finally love me.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Klintersaas
plaatsen 25 January 2008, 16:15
Bericht #12
Moderator

********
Berichten: 8.502



Veertje schreef (op 25 January 2008, 13:49): *
Vraag een paar dagen geleden aan Taalunieversum gesteld en vandaag al antwoord via E-mail gehad van Aleid Fokma:

Dat weten we dan ook alweer. Ik heb anderhalve week geleden ook de grote middelen (lees: een heel netwerk van collega-taalliefhebbers en taalexperts) ingeschakeld, maar de resultaten laten blijkbaar iets langer dan verwacht op zich wachten. Wanneer ik antwoord krijg meld ik het hier wel.

ypsilon schreef (op 25 January 2008, 14:27): *
Het is, als ik het goed heb, niet per se incorrect, maar wel ongewoon.

Zo interpreteer ik het ook.

ypsilon schreef (op 25 January 2008, 14:27): *
Eigenlijk, als je gaat spreken van bijvoorbeeld een Nederlandsleraar, zou Nederlandstaal ook een goede samenstelling zijn... Lijkt nergens naar.

Je hebt gelijk.


--------------------
Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Klintersaas
plaatsen 21 February 2008, 21:03
Bericht #13
Moderator

********
Berichten: 8.502



Momenteel staat de vraag ook te pronken op de taalblog Taalkoeien. Daar werd eveneens de interessante opmerking gemaakt dat er geen probleem is bij taalnamen die niet van een landsnaam zijn afgeleid zoals 'Hindi'. Zo klinkt 'Hindileraar' helemaal niet vreemd. Dit ondersteunt ook het vermoeden van het Taalunieversum.


--------------------
Geloof niet alles wat je leest.

Heb jij verstand van PHP? Word Technicus en help mee om Wetenschapsforum nog beter te maken!
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Staat hierboven niet de informatie waar je naar op zoek bent, of heb je nog vragen?
Registreer jezelf (gratis en eenvoudig) en stel hier je vraag!

Digg dit onderwerp · Sla op bij del.icio.us · Slashdot It · Post op Technorati · Post op Furl · Dien in op Reddit · Deel op Facebook · Fark It · Googlize dit onderwerp · Voeg toe aan ma.gnolia · Voeg toe aan Wink · Voeg toe aan MyWeb · Voeg toe aan Netscape

Fast ReplyReply to this topicStart new topic

Collapse

> Mogelijk gerelateerde onderwerpen

 
Forum
Topictitel
Reacties Starter Bekeken Laatste bericht
No New Posts 7 XxOo7 291 Last Post Sun 24 Jan 10, 05:02
Door: XxOo7
No New Posts 3 etierik 240 Last Post Sun 15 Nov 09, 12:10
Door: shimmy
No New Posts 3 Gitaarheld 397 Last Post Wed 11 Nov 09, 22:09
Door: Klintersaas
No New Posts 3 dumery 314 Last Post Thu 5 Nov 09, 16:17
Door: dumery
No New Posts 15 Daniil 811 Last Post Sun 1 Nov 09, 17:26
Door: Daniil


1 Bezoeker(s) lezen dit onderwerp (1 Gasten en 0 Anonieme gebruikers)
0 Gebruikers:

 

RSS Handheldversie Actuele tijd: Tue 9 Feb 10, 10:03
Hosted by 2uhosting
Hosted by 2uhosting