Standaardtaal

Moderator: Rhiannon

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Berichten: 159

Standaardtaal

Uit
Nou, dat zou kunnen zijn 'ongeveer hoe laat' of 'tegen wanneer' of 'rond wanneer kan ik je verwachten', en als antwoord 'rondom het middaguur' of 'zo rond negenen'.


Ik zou, als Vlaming, indien ik met een Nederlander afspreek, toch maar: "rond welk <i>uur
" vragen, want als een Vlaming en een Nederlander 's middags afspreken, kan de Vlaming dat maar beter met een korreltje zout nemen...
Wij vergoeden nooit schade veroorzaakt of veregerd door wapens of tuigen die bestemd zijn om te ontploffen door wijziging van de structuur van de atoomkern.

Gebruikersavatar
Berichten: 7.556

Re: Standaardtaal

's middags is nu eenmaal erg ruim: van 12 tot 18 uur. Van Dale zegt:

1) middag = de periode van twaalf tot zes uur overdag

's middags = tussen de middag; in de middag

2) middag = het midden van de dag, wanneer de zon haar hoogste punt bereikt heeft

rond de middag = rond het middaguur

tegen de middag = laat in de ochtend

tussen de middag = in de tijd tussen ochtend en namiddag

Verborgen inhoud
dit hoort eigenlijk niet thuis in 'Gruwelijke taalzonden'
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -

Berichten: 159

Re: Standaardtaal

Phys schreef:'s middags is nu eenmaal erg ruim: van 12 tot 18 uur. Van Dale zegt:

1) middag = de periode van twaalf tot zes uur overdag
Ook al staat het zo in Van Dale, in Vlaanderen verstaat men onder "middag" slechts de periode van 12 tot ca. 14 uur, het stuk daarna tot 18 heet in Vlaanderen námiddag. Je kunt daar niet over discussiëren, het ís gewoon zo. Woordenboeken die het Nederlands beschrijven doen steeds alsof uitsluitend Nederlands-Nederlands standaardtaal is. Bij "patat" bv. staat als eerste betekenis, zonder enige beperking,

"1 (geen meervoud) in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels". Dat deze betekenis in Vlaanderen nooit of te nimmer gebruikt wordt, wordt verzwegen ofwel weten de samenstellers niet hoe Vlaanderen taal aanwendt.
Wij vergoeden nooit schade veroorzaakt of veregerd door wapens of tuigen die bestemd zijn om te ontploffen door wijziging van de structuur van de atoomkern.

Berichten: 83

Re: Standaardtaal

Stormbeest schreef:Bij "patat" bv. staat als eerste betekenis, zonder enige beperking,

"1 (geen meervoud) in reepjes gesneden en vervolgens in gesmolten vet of olie gebakken aardappels". Dat deze betekenis in Vlaanderen nooit of te nimmer gebruikt wordt, wordt verzwegen ofwel weten de samenstellers niet hoe Vlaanderen taal aanwendt.
Dat valt nogal mee. Uit Van Dale 2005:
Patat

1·(Belgisch-Nederlands, spreektaal) aardappel

2·(Belgisch-Nederlands, spreektaal) klap, slag

3·verkorting van patates frites

synoniem: friet

4·((afkomstig uit) Surinaams-Nederlands) zie pataat
Twee BN betekenissen voor we bij de Nederlandse zijn!

Berichten: 159

Re: Standaardtaal

Ha zo. Maar bij betekenis 3 wordt nog altijd niet vermeld dat deze uitsluitend in Nederland gebruikt wordt.
Wij vergoeden nooit schade veroorzaakt of veregerd door wapens of tuigen die bestemd zijn om te ontploffen door wijziging van de structuur van de atoomkern.

Gebruikersavatar
Berichten: 7.556

Re: Standaardtaal

Woordenboeken die het Nederlands beschrijven doen steeds alsof uitsluitend Nederlands-Nederlands standaardtaal is.
Volgens dit artikel is de standaardtaal een ui ;)

Afbeelding
Never express yourself more clearly than you think.

- Niels Bohr -

Gebruikersavatar
Berichten: 5.609

Re: Standaardtaal

Schooljuf schreef:Dat valt nogal mee. Uit Van Dale 2005:

Code: Selecteer alles

Patat

1·(Belgisch-Nederlands, spreektaal) aardappel

2·(Belgisch-Nederlands, spreektaal) klap, slag

3·verkorting van patates frites

synoniem: friet

4·((afkomstig uit) Surinaams-Nederlands) zie pataat
Twee BN betekenissen voor we bij de Nederlandse zijn!
En waarom zijn de 2 Vlaamse betekenissen spreektaal, terwijl de ene Nederlandse betekenis als 'algemeen aanvaard' wordt aanzien? Het is niet dit specifieke voorbeeld dat me doet steigeren, maar eerder dat dit zo frequent voorkomt in de Nederlandse taal...
Volgens dit artikel is de standaardtaal een ui ;)
Maar dan wel een ui die heel sterk asymmetrisch is, met een heel brede linkerkant en een vrij dunne rechterkant :P .
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet

And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign

-Alanis Morisette-

Gebruikersavatar
Berichten: 11.085

Re: Standaardtaal

een ui ;)
Een ajuin, akkoord :P
En waarom zijn de 2 Vlaamse betekenissen spreektaal, terwijl de ene Nederlandse betekenis als 'algemeen aanvaard' wordt aanzien?
Hoe het in Nederland zit weet ik niet, maar "patat" zul je toch niet zo snel zien opduiken in geschreven taal (niet formeel alleszins).
Het is niet dit specifieke voorbeeld dat me doet steigeren, maar eerder dat dit zo frequent voorkomt in de Nederlandse taal...
Dat klopt wel, het Belgisch is lange tijd stiefmoederlijk behandeld, hoewel sommige Noord-Nederlandse woorden ons ook *errug* vreemd in de oren klinken. Maar ik zie beterschap.

Gebruikersavatar
Berichten: 2.391

Re: Standaardtaal

Hoe het in Nederland zit weet ik niet, maar "patat" zul je toch niet zo snel zien opduiken in geschreven taal (niet formeel alleszins).
Waar wordt hier (Vlaanderen) patat als synoniem gebruikt voor friet ( ;) fritte)?

Antwerps: petat/patat petattezakken petatterapen (altijd gerelateerd aan aardappelen), voor mij klinkt patat als synoniem voor friet zuiver Nederlands. Misschien is dat in andere dialecten anders?

Als je hier een portie patat besteld, denkt de verkoper automatisch: "lap nen nollander"
Eric

Gebruikersavatar
Berichten: 11.085

Re: Standaardtaal

Waar wordt hier (Vlaanderen) patat als synoniem gebruikt voor friet ( :P fritte)?
Nergens, dat ik weet. Ik bedoelde: onze betekenis voor patat is informeel, dus kom je "patat" ook alleen in zo'n context tegen.
Als je hier een portie patat besteld, denkt de verkoper automatisch: "lap nen nollander"
Overal in Vlaanderen, denk ik ;)

Gebruikersavatar
Berichten: 5.609

Re: Standaardtaal

Nergens, dat ik weet. Ik bedoelde: onze betekenis voor patat is informeel, dus kom je "patat" ook alleen in zo'n context tegen.
En wat is hier juist oorzaak, en wat is gevolg? ;) Volgens mij kan er weinig twijfel over bestaan dat 'patatten' in het informele circuit zijn geraakt, juist omdat ze zo lang als 'verkeerd' Nederlands aanzien werden/worden...
Dat klopt wel, het Belgisch is lange tijd stiefmoederlijk behandeld, hoewel sommige Noord-Nederlandse woorden ons ook *errug* vreemd in de oren klinken. Maar ik zie beterschap.
Dit vind ik nu persoonlijk de exponent van alle onrecht die de Vlaamse taal wordt aangedaan. Ik denk persoonlijk (spreek me gerust tegen) dat vrijwel IEDERE Belg (Vlaming, Waal, ...) het Nederlands dat in België gesproken wordt zal benoemen als ofwel Nederlands, ofwel Vlaams. Maar dat er zoiets zou bestaan als Belgisch of Belgisch Nederlands, dat vind ik "compleet van de pot gerukt". En die mening ligt mijns inziens los van iedere communautaire agenda.

Maar dat er verbetering in aan het komen is, ga ik niet ontkennen. Ik denk dat het leed ondertussen al geleden is. De nieuwe generaties spreken grotendeels in a.N.-woordenschat, soms nog met een zwaar tongval. Vele Vlaamse (maar ook Nederlandse) spreekwoorden en zegswijzen zijn ondertussen volledig uit circuit geraakt, vervangen door 'correcter' taalgebruik. Niets om niet toe te juichen, natuurlijk, maar ik hoop dat ik niet alleen sta als ik denk dat er hier een stukje cultuur/geschiedenis mee verdwenen is.
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet

And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign

-Alanis Morisette-

Gebruikersavatar
Berichten: 11.085

Re: Standaardtaal

Niets om niet toe te juichen, natuurlijk, maar ik hoop dat ik niet alleen sta als ik denk dat er hier een stukje cultuur/geschiedenis mee verdwenen is.
Geschiedenis verdwijnt niet, aangezien taal evolueert, en niet breekt met het verleden. De evolutie is wel zo dat, terwijl enerzijds de Belgische* variant van het Nederlands meer aanvaard wordt, anderzijds de streektalen opgaan in een Verkavelingsvlaams dat ook geen AN te noemen valt. Het komt erop aan dat stukje cultuur (onze dialecten) op zijn minst te inventariseren en de waarde ervan te onderkennen.

(*)
Verborgen inhoud
"Belgisch Nederlands" houdt volgens mij geen waarde-oordeel in. Het is het Nederlands dat in België gesproken wordt. Strikt gezien zou je dan ook van Nederlands Nederlands moeten spreken, maar dat lijkt een beetje dubbelop. Over Vlaams spreken vind ik nog onzinniger: tot nader order is het Brussel nog steeds tweetalig, men spreekt er Nederlands en Frans.

Gebruikersavatar
Berichten: 5.609

Re: Standaardtaal

(*)
Verborgen inhoud
"Belgisch Nederlands" houdt volgens mij geen waarde-oordeel in. Het is het Nederlands dat in België gesproken wordt. Strikt gezien zou je dan ook van Nederlands Nederlands moeten spreken, maar dat lijkt een beetje dubbelop. Over Vlaams spreken vind ik nog onzinniger: tot nader order is het Brussel nog steeds tweetalig, men spreekt er Nederlands en Frans.
Dat klopt, ik heb het dan ook absoluut niet over het waardeoordeel. En Nederlands Nederlands zou ook compleet van de pot gerukt zijn. Maar ik zie niet in wat het politieke gewest Vlaanderen zou gemeen hebben met het Vlaams spreken. Dat Brussel buiten Vlaanderen ligt, en er daardoor geen Vlaams, maar Belgisch Nederlands gesproken wordt, en de Benaming Vlaams Nederlands maar vreemd is? Als je het zo via politieke grenzen zou bekijken, vallen de Nederlandstalige Brusselaars onder de Nederlandstalige gemeenschap, wat samen valt met het Vlaamse gewest...

Strikt genomen spreekt men in België slechts in de Vlaamse gemeenschap (kortweg Vlaanderen) Nederlands. Aldus lijkt er mij niks mis met de benaming Vlaams Nederlands, of kortweg Vlaams... Belgisch Nederlands of kortweg Belgisch (waarnaar ik trouwens verwees, Belgisch Nederlands vind ik nu ook niet zo'n erge benaming, de kortere variant wel.) is zoals mensen die Zwitsers zouden spreken...
What it all comes down to, is that I haven't got it all figured out just yet

And I've got one hand in my pocket and the other one is giving the peace sign

-Alanis Morisette-

Gebruikersavatar
Berichten: 11.085

Re: Standaardtaal

(waarnaar ik trouwens verwees, Belgisch Nederlands vind ik nu ook niet zo'n erge benaming, de kortere variant wel.) is zoals mensen die Zwitsers zouden spreken...
Naja, beschouw het als een ellips, aangezien toch iedereen weet dat we het over het Nederlands hebben en "Belgisch" dus betrekking heeft op "Belgisch Nederlands".

Berichten: 4.502

Re: Standaardtaal

Waar zouden de Engelsen het woord potato vandaan hebben gehaald,mogelijk uit pomme de terre van de Fransen,een WestVlaming spreek over èrpel.

Reageer