ik hou van jou
Moderator: Rhiannon
Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
ik hou van jou
Wat is "ik hou van jou" in het hebreews? Is het:
- "Ani Ohev Otah" of "Anee Ohev Otakh"
En als ik op het internet zoek naar de latijnse vertaling krijg ik:
(Ego) Amo Te (Ego, for Emphasis)
Wat moet ik met die woorden tussen haakjes?
En weet iemand ook "ik hou van jou" te schrijven in een andere "dode taal"?
Dank u
- "Ani Ohev Otah" of "Anee Ohev Otakh"
En als ik op het internet zoek naar de latijnse vertaling krijg ik:
(Ego) Amo Te (Ego, for Emphasis)
Wat moet ik met die woorden tussen haakjes?
En weet iemand ook "ik hou van jou" te schrijven in een andere "dode taal"?
Dank u
Re: ik hou van jou
"Ego" staat tussen haakjes omdat het weliswaar "ik" betekent in het Latijn, maar omdat de persoon al in het werkwoord zit, is deze eigenlijk overbodig; "Amo te" is voldoende.
- Berichten: 505
Re: ik hou van jou
Ego geeft nadruk aan
I never wanted to change the world, but the world changed me...
- Berichten: 37
Re: ik hou van jou
En weet iemand ook hoe het met het Hebreeuws zit?
Welke van de 2 is het nou?
Welke van de 2 is het nou?
Als echtparen echt paren hebben echtgenoten echt genoten.
-
- Berichten: 133
Re: ik hou van jou
Anee ohev otakh (man tegen vrouw)
Anee ohevet otkha (vrouw tegen man)
Anee ohev otkha (man tegen man)
Anee ohevet otakh (vrouw tegen vrouw)
Anee ohevet otkha (vrouw tegen man)
Anee ohev otkha (man tegen man)
Anee ohevet otakh (vrouw tegen vrouw)
Geld maakt niet gelukkig, wiskunde en natuurkunde wel!
- Berichten: 37
Re: ik hou van jou
Ik heb beide vertalingen van het internet gehaald maar welke is kloppend? Ik weet niet of Farshad ze ook gewoon van het internet heeft gehaald..zowel dan wil ik als nog weten welke klopt..
Als echtparen echt paren hebben echtgenoten echt genoten.
-
- Berichten: 133
Re: ik hou van jou
Ook van internet gehaald. Maar het was wel een betrouwbare website.
Geld maakt niet gelukkig, wiskunde en natuurkunde wel!
- Berichten: 1.460
Re: ik hou van jou
Waarom geef je die dan niet erbij, het lijkt me een nuttige link voor iedereen.Ook van internet gehaald. Maar het was wel een betrouwbare website.
<i>Iets heel precies uitleggen roept meestal extra vragen op</i>
-
- Berichten: 133
Re: ik hou van jou
Geld maakt niet gelukkig, wiskunde en natuurkunde wel!
-
- Berichten: 25
Re: ik hou van jou
Ani en Anee; en Otah en Otakh zijn verschillende schrijfwijzen van hetzelfde woord; omdat Hebreews immers niet met Latijnse letters geschreven wordt, moeten de Hebreeuwse klanken zo goed mogelijk weergegeven worden. waarschijnlijk is Anee Engels voor wat in het Nederlands als Ani klinkt.
het klinkt dus Ani ohev otach, voor een Nederlandse lezer.
wat de Latijnse zin betreft; ego kun je weglaten maar geeft dus nadruk aan; de reden dat het zowel voor als achter het zinnetje staat geeft aan dat je het op drie manieren kunt zeggen: ego amo te, amo te of amo te ego. volgens mij kun je ook zeggen te amo, ego te amo, te amo ego, te ego amo of amo ego te. oftewel: hussel maar raak zonder te denken aan die arme middelbare scholieren tweeduizend jaar later die het moeten ontcijferen .
net als Hebreeuws geen dode taal, Arabisch:
Standaard Arabisch, tegen vrouw: oeHIBboeki (hoofdletters geven klemtoon aan)
tegen man: oeHIBboeka
Egyptisch Arabisch: tegen vrouw: beHIBbik
tegen man: beHIBbak.
het klinkt dus Ani ohev otach, voor een Nederlandse lezer.
wat de Latijnse zin betreft; ego kun je weglaten maar geeft dus nadruk aan; de reden dat het zowel voor als achter het zinnetje staat geeft aan dat je het op drie manieren kunt zeggen: ego amo te, amo te of amo te ego. volgens mij kun je ook zeggen te amo, ego te amo, te amo ego, te ego amo of amo ego te. oftewel: hussel maar raak zonder te denken aan die arme middelbare scholieren tweeduizend jaar later die het moeten ontcijferen .
net als Hebreeuws geen dode taal, Arabisch:
Standaard Arabisch, tegen vrouw: oeHIBboeki (hoofdletters geven klemtoon aan)
tegen man: oeHIBboeka
Egyptisch Arabisch: tegen vrouw: beHIBbik
tegen man: beHIBbak.