Duitse grammatica

Moderators: ArcherBarry, Fuzzwood

Reageer
Berichten: 112

Duitse grammatica

Hallo allemaal,

ik moet morgen een brief duits schrijven, en nu zit ik met een dringende vraag.

Ik heb namelijk de volgende zin ooit in een oefenbrief gezet:

Selbstverständlich kaufen wir viele Kleidung.

Nu zegt mijn lerares Duits dat het "viel Kleidung" moet zijn. Maar ik snap

niet waarom want ik had bedacht dat Kleidung vrouwelijk is, het de 4e naamval is en

dat het bij de nul-groep hoort aangezien er geen lidwoord voor staat.

Naar mijn weten zou "viel" dan de uitgang van het lidwoord moeten krijgen, een -e dus.

Weet iemand waarom dit niet zo is?

Groetjes

Berichten: 4.502

Re: Duitse grammatica

Die Kleidung is een enkel-en meerv.vorm en dus heeft de juffrouw het fout,tenzij er intussen een taalwijziging heeft plaats gevonden.

Berichten: 112

Re: Duitse grammatica

Ja maar in een andere zin doet ze weer:

Wir haben viel Hausaufgaben und das kostet viele Zeit.

Rekent ze weer die viele fout...

Berichten: 4.502

Re: Duitse grammatica

Ik las een paar advertenties in het Duits en zag dat zowel viel als viele wordt gebruikt voor dat vrouwelijk woord;

persoonlijk vind ik viel Kleidung soepeler lopen in het taalgebruik dan viele...

Mogelijk dat het in het moderne duitse taalgebruik tot onzijdig (saechlich) is gepromoveerd ,lijkt me wel beter.

Berichten: 112

Re: Duitse grammatica

Ik ben er net achter!

Heb even een duits iemand gevraagd :eusa_whistle:

Ze zei dat het "viel" gewoon een uitzondering is op de regels.

En dat het dus altijd zonder -e wordt gebruikt!

Berichten: 4.502

Re: Duitse grammatica

Gratuliere!

Ik verdacht de invloed van de vele naoorlogse allochtonen met andere keelklanken;de opmerking over andere regels zal wel een opmerking uit het losse handje zijn geweest.

Reageer