Engelse briefindeling

Moderators: ArcherBarry, Fuzzwood

Reageer
Berichten: 112

Engelse briefindeling

Hallo allemaal,

ik moet morgen een engelse brief schrijven, dus ik ben de formele briefindeling goed aan het leren.

Helaas heb ik geen boek waar het allemaal leuk naast elkaar staat dus ik moet het van internet halen.

Nu staat er op elke site iets anders! Vooral die komma's raak ik erg van in de war.

Is het nou zo dat er achter de aanhef en afsluiting wél een komma moet, maar achter de datum en de rest niet?

Dat kon ik me namelijk herinneren...

En is deze zin: "I hope to hear from you soon." correct engels :eusa_whistle:

Groetjess!

Berichten: 382

Re: Engelse briefindeling

En is deze zin: "I hope to hear from you soon." correct engels :eusa_whistle:


Ik had daar het volgende van gemaakt: I'm hankering to get a letter from you back."



Dat zoiets betekent in de trant van: "Ik verlang naar het terugkrijgen van een brief van jou." Maarja, dan zijn er nog zoveel potiëntele manieren om inhoudelijk hetzelfde duidelijk te maken.
Ik ben een kind van 13, dus als er dingen niet kloppen wilt u ze corrigeren. Bij voorbaat dank. Ik kom hier enkel om mijn kennis te verrijken en te delen met anderen.

Berichten: 9

Re: Engelse briefindeling

Hoi,

Na de aanhef/afsluiting moet inderdaad een komma. Naast de data, adresgegevens etc geen komma.

I hope to hear from you soon is grammaticaal goed engels, maar persoonlijk vind ik dit een beetje informeel. Ik zou een groet doen als (in het nederlands) Hoogachtend o.i.d. Gebruik bijvoorbeeld Yours faithfully of yours sincerely. Dit hangt wel af van de aanhef van de brief. Als je met 'Dear Madam/Sir' begint, moet je afsluiten met yours faithfully. Als de aanhef een zelfstandig naamwoord bevat, bijvoorbeeld 'Dear students', of de achternaam van de geadresseerde moet je yours sincerely.

Succes ermee!

Berichten: 112

Re: Engelse briefindeling

Bedankt allemaal!

Reageer