Controle zinnen vertaald naar het frans

Moderator: Rhiannon

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Reageer
Berichten: 2

Controle zinnen vertaald naar het frans

Ik ben bezig mijn zoon te helpen met Frans maar totaal geen taal virtuoos.
Nu heb ik enkele zinnen die ik moet controleren maar kom niet verder dan bijvoorbeeld babelfish maar of dat goed is?
Elke zin in cursief is van vertaal site babelfish.
Zou iemand kunnen controleren of elk vet gedrukt klopt goed is!
 
 
 
Ik ga deze zomer naar Berlijn.
Je vais cet été à Berlin.
Je vais à Berlin cet été.
 
Ik ga ook veel zwemmen in de zomer.
Je vais aussi beaucoup nager dans l'été.
Je suis aussi beaucoup de la baignade en été.
 
Ik ga naar de bioscoop in de zomer.
Je vais au cinéma en été.
Je vais au cinéma à l'été.
 
Ik ga voetballen in de zomer.
Je vais jouer au football à l'été
Je vais jouer au football dans l'été.
 
Ik ga in de zomer naar het strand.
Je vais à la plage en été.
Je vais à la plage en été.
 
 
Om  8 uur sta ik op
Au 08 sur que je me tiens
A huit heures, je suis sur.
 
Om 8:30 uur ga ik douchen
À 08:30 je vais prendre une douche
Neuf heures et demie, je douche.
 
Om 9:00 ga ik ontbijten.
À 09:00 j'ai va pour prendre le petit déjeuner.
A neuf heures, je prends le petit déjeuner
 
Om 10:00 ga ik fietsen
Je fais du vélo à 10:00
A dix heures, je fais du vélo
 
Om 12:00 spreek ik af met vrienden
À 12:00, je parle au large avec des amis
A midi, je rencontre des amis
 
Om 13:00 ga ik lunchen
Je vais déjeuner à 13:00
A une heure je vais déjeuner
 
Om 18:00 uur ga ik dineren
À 18:00, je vais dîner
A six heures, je vais manger
 
Om 22:00 uur ga ik slapen
À 10, je vais dormir
A dix heures, je vais dormir

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 4.361

Re: Controle zinnen vertaald naar het frans

Wat ik ervan zou maken is (in rood toegevoegd):
 
mantissa schreef: Ik ben bezig mijn zoon te helpen met Frans maar totaal geen taal virtuoos.
Nu heb ik enkele zinnen die ik moet controleren maar kom niet verder dan bijvoorbeeld babelfish maar of dat goed is?
Elke zin in cursief is van vertaal site babelfish.
Zou iemand kunnen controleren of elk vet gedrukt klopt goed is!
 
Ik ga deze zomer naar Berlijn.
Je vais cet été à Berlin.
Je vais à Berlin cet été.
 
Ik ga ook veel zwemmen in de zomer.
Je vais aussi beaucoup nager dans l'été.
Je suis aussi beaucoup de la baignade en été.
Je vais aussi me baigner en été.
 
Ik ga naar de bioscoop in de zomer.
Je vais au cinéma en été.
Je vais au cinéma en été.
 
Ik ga voetballen in de zomer.
Je vais jouer au football à l'été
Je vais jouer au football en été.
 
Ik ga in de zomer naar het strand.
Je vais à la plage en été.
Je vais à la plage en été.
 
 
Om  8 uur sta ik op
Au 08 sur que je me tiens
Je me lève à huit heures.
 
Om 8:30 uur ga ik douchen
À 08:30 je vais prendre une douche
A huit heures et demi, je me douche.
 
Om 9:00 ga ik ontbijten.
À 09:00 j'ai va pour prendre le petit déjeuner.
A neuf heures, je prends le petit déjeuner
 
Om 10:00 ga ik fietsen
Je fais du vélo à 10:00
A dix heures, je vais fair du cyclage.
 
Om 12:00 spreek ik af met vrienden
À 12:00, je parle au large avec des amis
A midi, j'ai rendez-vous avec des amis
 
Om 13:00 ga ik lunchen
Je vais déjeuner à 13:00
A treize heures je vais déjeuner
 
Om 18:00 uur ga ik dineren
À 18:00, je vais dîner
A six heures, je vais diner.
 
Om 22:00 uur ga ik slapen
À 10, je vais dormir
A dix heures, je vais dormir
Contra principia negantem disputari non potest.

Berichten: 2

Re: Controle zinnen vertaald naar het frans

dank je
 
Mvg,
Olaf

Reageer