De uitspraak van neither
Moderator: Rhiannon
Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
- Berichten: 4.282
De uitspraak van neither
Lang geleden heb ik het woord bij de Engelse les gehad.
Ik meen me te herinneren dat het werd uitgesproken met een ""ei"".
De laatste tijd bekijk ik veel oude series die geen ondertiteling hebben, dan let men toch wat beter op de uitspraak en daar was het met een ""ie"".
Eerst dacht ik dat zal wel Amerikaans zijn, maar op een paar Engelse series gebruikten ze ook deze uitspraak.
Ik ging er toen van uit dat ik het me indertijd verkeerd geleerd had.
Totdat ik het toch weer met een ""ei"" hoorde uitspreken op andere Engelse series.
Hoe zit het nu???
Ik meen me te herinneren dat het werd uitgesproken met een ""ei"".
De laatste tijd bekijk ik veel oude series die geen ondertiteling hebben, dan let men toch wat beter op de uitspraak en daar was het met een ""ie"".
Eerst dacht ik dat zal wel Amerikaans zijn, maar op een paar Engelse series gebruikten ze ook deze uitspraak.
Ik ging er toen van uit dat ik het me indertijd verkeerd geleerd had.
Totdat ik het toch weer met een ""ei"" hoorde uitspreken op andere Engelse series.
Hoe zit het nu???
In de wiskunde zijn er geen Koninklijke wegen Majesteit.
- Berichten: 891
Re: De uitspraak van neither
Ik heb het even opgezocht en volgens mijn Oxford English Dictionary kunnen de twee dus nei en ni
- Berichten: 4.282
Re: De uitspraak van neither
Ah bedankt voor de moeite.
In de wiskunde zijn er geen Koninklijke wegen Majesteit.
- Berichten: 161
Re: De uitspraak van neither
Ik leerde het met ie. Maar k ben al oud. En wij leerden Brits Engels...
Onvoorstelbaar knap hoe Maxwell de formules voor elektro/magnetische golven al in 1865 bedacht,
vijfentwintig jaar vóór het eerste radiosignaal (Morse, 1890)
vijfentwintig jaar vóór het eerste radiosignaal (Morse, 1890)
- Berichten: 4.282
Re: De uitspraak van neither
Ik ben ook niet meer echt piep, van vlak na de oorlog.Marco Maxwell schreef: Ik leerde het met ie. Maar k ben al oud. En wij leerden Brits Engels...
Maar ik herinner me het met een ei geleerd te hebben.
Maar het is is al lang geleden, dus kan mijn geheugen me parten spelen.
PS.
Ik noem dat meestal Oxford Engels.
In de wiskunde zijn er geen Koninklijke wegen Majesteit.
- Berichten: 778
Re: De uitspraak van neither
Dit past hier perfect bij: Let's Call the Whole Thing Off over het verschil tussen 'tomato' en 'tometo'.
- Berichten: 891
Re: De uitspraak van neither
het is te zien welke oorlogtempelier schreef: Ik ben ook niet meer echt piep, van vlak na de oorlog.
Maar ik herinner me het met een ei geleerd te hebben.
Maar het is is al lang geleden, dus kan mijn geheugen me parten spelen.
PS.
Ik noem dat meestal Oxford Engels.
- Berichten: 967
Re: De uitspraak van neither
Waar spreekt men het uit met 'ei' dan?
In GB spreekt met het uit als n-eye-ther; in Amerika als n-ie/ee-ther.
In GB spreekt met het uit als n-eye-ther; in Amerika als n-ie/ee-ther.
"In biotech moet je soms dingen doen waarvan anderen zeggen dat het onmogelijk is."
Henri A. Termeer (1946-2017)
Henri A. Termeer (1946-2017)
-
- Berichten: 12.262
Re: De uitspraak van neither
Het mag inderdaad beide, maar wat je op school leerde hing wellicht ook van de leraar af.
Mijn voornaamste leraar was een Brit, met dito uitspraak, accent, schrijfwijzes en dergelijke. Voor zover me bij staat werd amerikaans-engelse uitspraak en spelling echter niet fout gerekend, dingen als standardize/standardise of color/colour leverden geen minpunten op.
Op zich maakt het denk ik ook niet zoveel uit, al is het wel storend als mensen het niet consequent toepassen in 1 stuk tekst - onduidelijk is het verder meestal niet.
Mijn voornaamste leraar was een Brit, met dito uitspraak, accent, schrijfwijzes en dergelijke. Voor zover me bij staat werd amerikaans-engelse uitspraak en spelling echter niet fout gerekend, dingen als standardize/standardise of color/colour leverden geen minpunten op.
Op zich maakt het denk ik ook niet zoveel uit, al is het wel storend als mensen het niet consequent toepassen in 1 stuk tekst - onduidelijk is het verder meestal niet.
Victory through technology
- Moderator
- Berichten: 4.349
Re: De uitspraak van neither
Terug van vakantie, wil ik, afgestudeerd in de Engelse taal- en letterkunde en native speaker, toch ook even mijn zegje hierover doen.
Het woord "either" komt van ægðer, uitgesproken als /æjðer/, waarvan de uitspraak dicht tegen /aɪðər/ aan ligt. Het eerste deel van het woord is hetzelfde woord als "aye" (= ja). In het Engels geeft ei in een woord meestal de “long a” uitspraak weer (IPA /ei/), zoals in eight, feign, of rein. Deze woorden komen uit het Midden-Engels en kennen de diftong /ai/, die gewoonlijk de "lange a" klank is geworden. In een kleiner aantal woorden, zoals receive, geeft ei de "long e" klank /i:/ weer.
In het noorden van Engeland is de uitspraak van either meestal /'ɪ:ðəʳ/ ("ee-ther" voor niet IPA-kenners), in het zuiden vooral /'aɪðəʳ/ ("eye-ther") en in de Midlands en Londen hoort men beide. Er is ook een derde uitspraak mogelijk, namelijk /'eɪ:ðəʳ/ ("ay-ther") die in delen van noord-Engeland nog gangbaar is, net als in grote delen van Ierland.
Zoals een professor ons eens antwoordde naar aanleiding van deze zelfde vraag: “Sir, is the received pronunciation /'ɪ:ðəʳ/ or /'aɪðəʳ/?” “/'eɪ:ðəʳ/ will do”.
Het woord "either" komt van ægðer, uitgesproken als /æjðer/, waarvan de uitspraak dicht tegen /aɪðər/ aan ligt. Het eerste deel van het woord is hetzelfde woord als "aye" (= ja). In het Engels geeft ei in een woord meestal de “long a” uitspraak weer (IPA /ei/), zoals in eight, feign, of rein. Deze woorden komen uit het Midden-Engels en kennen de diftong /ai/, die gewoonlijk de "lange a" klank is geworden. In een kleiner aantal woorden, zoals receive, geeft ei de "long e" klank /i:/ weer.
In het noorden van Engeland is de uitspraak van either meestal /'ɪ:ðəʳ/ ("ee-ther" voor niet IPA-kenners), in het zuiden vooral /'aɪðəʳ/ ("eye-ther") en in de Midlands en Londen hoort men beide. Er is ook een derde uitspraak mogelijk, namelijk /'eɪ:ðəʳ/ ("ay-ther") die in delen van noord-Engeland nog gangbaar is, net als in grote delen van Ierland.
Zoals een professor ons eens antwoordde naar aanleiding van deze zelfde vraag: “Sir, is the received pronunciation /'ɪ:ðəʳ/ or /'aɪðəʳ/?” “/'eɪ:ðəʳ/ will do”.
Contra principia negantem disputari non potest.
- Berichten: 1.447
Re: De uitspraak van neither
Met dit topic in mijn achterhoofd hoorde ik gisteravond juist een duidlijke “ei” uitspraak in een Amerikaanse serie (How I met your mother).Eerst dacht ik dat zal wel Amerikaans zijn, maar op een paar Engelse series gebruikten ze ook deze uitspraak.
- Moderator
- Berichten: 4.349
Re: De uitspraak van neither
Opmerking moderator
De bijdragen over de transcriptie van leenwoorden is afgesplitst naar een nieuw topic.
Contra principia negantem disputari non potest.
- Berichten: 4
Re: De uitspraak van neither
Interessante info!Rhiannon schreef: Terug van vakantie, wil ik, afgestudeerd in de Engelse taal- en letterkunde en native speaker, toch ook even mijn zegje hierover doen.
Het woord "either" komt van ægðer, uitgesproken als /æjðer/, waarvan de uitspraak dicht tegen /aɪðər/ aan ligt. Het eerste deel van het woord is hetzelfde woord als "aye" (= ja). In het Engels geeft ei in een woord meestal de “long a” uitspraak weer (IPA /ei/), zoals in eight, feign, of rein. Deze woorden komen uit het Midden-Engels en kennen de diftong /ai/, die gewoonlijk de "lange a" klank is geworden. In een kleiner aantal woorden, zoals receive, geeft ei de "long e" klank /i:/ weer.
In het noorden van Engeland is de uitspraak van either meestal /'ɪ:ðəʳ/ ("ee-ther" voor niet IPA-kenners), in het zuiden vooral /'aɪðəʳ/ ("eye-ther") en in de Midlands en Londen hoort men beide. Er is ook een derde uitspraak mogelijk, namelijk /'eɪ:ðəʳ/ ("ay-ther") die in delen van noord-Engeland nog gangbaar is, net als in grote delen van Ierland.
Zoals een professor ons eens antwoordde naar aanleiding van deze zelfde vraag: “Sir, is the received pronunciation /'ɪ:ðəʳ/ or /'aɪðəʳ/?” “/'eɪ:ðəʳ/ will do”.
Ik kende het altijd als 'ei'.
- Berichten: 161
Re: De uitspraak van neither
Rhiannon schreef:Opmerking moderator
De bijdragen over de transcriptie van leenwoorden is afgesplitst naar een nieuw topic.
I wouldn't mind if this detour / diversion was accompanied by a link to the intended page
Da's vast geen goed Engels. Een linkje naar de bedoelde vervolgpagina zou wel erg handig zijn
Onvoorstelbaar knap hoe Maxwell de formules voor elektro/magnetische golven al in 1865 bedacht,
vijfentwintig jaar vóór het eerste radiosignaal (Morse, 1890)
vijfentwintig jaar vóór het eerste radiosignaal (Morse, 1890)