Taalbegrippen
Moderator: Rhiannon
Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
-
- Berichten: 4.502
Taalbegrippen
Ik kwam in een discussie bij constructies in aanraking met een begrip :compabiliteitsvergelijking,welke term ook op de Universiteit Eindhoven wordt gebruikt en ook zie ik op internet de term compabiliteit gebruikt bij verschillende onderwerpen (bij m.i. alleen Hollandse sites op Google).
In het Frans en het Engels kan ik dat woord niet terugherleiden,ik vind alleen in het Frans: compatibilite en in het Engels compatibility ,hetgeen duidt op samengaan,verenigbaar bij verschillende protocollen (bij informatica,ik neem dus aan ook bij mathematica).
Hebben de Hollanders weer eens een woord ingevoerd,dat alleen in Holland bestaansrecht heeft gekregen?
Ben benieuwd wat de filologen op dit forum ervan menen!
In het Frans en het Engels kan ik dat woord niet terugherleiden,ik vind alleen in het Frans: compatibilite en in het Engels compatibility ,hetgeen duidt op samengaan,verenigbaar bij verschillende protocollen (bij informatica,ik neem dus aan ook bij mathematica).
Hebben de Hollanders weer eens een woord ingevoerd,dat alleen in Holland bestaansrecht heeft gekregen?
Ben benieuwd wat de filologen op dit forum ervan menen!
-
- Berichten: 4.246
Re: Taalbegrippen
Het is "Compatibiliteit" en niet "compabiliteit".
Quitters never win and winners never quit.
-
- Berichten: 4.502
Re: Taalbegrippen
Tik op Google dan maar eens compabiliteit in en ook compabiliteitsvergelijking en bij deze laatste zie je in het verslag ,via een zoekopdracht ,het gebruikte woord compabiliteit tevoorschijn komen.
Voor een Universiteit vind ik zoiets fout;ik kreeg het idee dat op de topic bij WSF er correcties plaats vonden,maar ik zal wel wat in mijn ogen gehad hebben,meende ook bij Eindhoven bij de eerste inzage van de uitleg een grote "kop"met het door mij aangevochten woord gezien te hebben,maar dit maar terzijde!
Voor een Universiteit vind ik zoiets fout;ik kreeg het idee dat op de topic bij WSF er correcties plaats vonden,maar ik zal wel wat in mijn ogen gehad hebben,meende ook bij Eindhoven bij de eerste inzage van de uitleg een grote "kop"met het door mij aangevochten woord gezien te hebben,maar dit maar terzijde!
- Berichten: 7.556
Re: Taalbegrippen
Het is inderdaad compatibiliteit, net als het Engelse compatibility (zoals je al schreef). Als je zoekt op "
Ik ook, maar het is slechts één woord in één groot document van 50 pagina's dat ook nog eens met een typmachine getypt lijkt te zijn: ook wetenschappers maken taalfoutenVoor een Universiteit vind ik zoiets fout
Never express yourself more clearly than you think.
- Niels Bohr -
- Niels Bohr -
- Berichten: 647
Re: Taalbegrippen
Haha, compabiliteit moet een typfout zijn...
Volgens dé bijbel is het wel degelijk compatibiliteitsvoorwaarde: http://www.berekeningvanconstructies.be/3_580.htm (onderaan)
Volgens dé bijbel is het wel degelijk compatibiliteitsvoorwaarde: http://www.berekeningvanconstructies.be/3_580.htm (onderaan)
???