Herhalen of niet

Moderator: Rhiannon

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Gebruikersavatar
Berichten: 8.557

Re: Herhalen of niet

In mijn eigen vakgebied spreken we bijvoorbeeld over 'developmental and regenerative biology'. Dit is een term om te spreken over 2 verwante vakgebieden in de biologie. Hetzelfde kan in dit geval ook van toepassing zijn. 'Electrical and mechanical forces' klinkt mij taalkundig correct. 'Electrical forces and mechanical ones' doet gewoon pijn aan de oren en zou ik zelf niet gebruiken. Of het ook daadwerkelijk fout is, dat laat ik aan de experts.
 
Zoals eerder ook al was gemeld, het ene engels is het andere niet, zelfs in een enkel land. Jarenlang woonachtig geweest in Australië heeft mijn gebruik van de engelse taal dan ook aanzienlijk veranderd.
 
Edit: stackexchange is het blijkbaar met me eens http://english.stackexchange.com/questions/144001/when-should-i-repeat-the-definite-article
In English, you are allowed to (but need not) drop repeated elements in parallel structures.
"Meep meep meep." Beaker

Gebruikersavatar
Berichten: 161

Re: Herhalen of niet

Het ging dacht ik over het herhalen of weglaten van forces - of vervangen door ones. Oftewel het herhalen van reeds eerder genoemde z.n.

A long and windy road.

Verstuurd vanaf mijn GT-I9100 met Tapatalk
Onvoorstelbaar knap hoe Maxwell de formules voor elektro/magnetische golven al in 1865 bedacht,

vijfentwintig jaar vóór het eerste radiosignaal (Morse, 1890)

Gebruikersavatar
Berichten: 8.557

Re: Herhalen of niet

'Forces' kan je dus gewoon weglaten, hoeft niet maar het mag. In ieder geval niet vervangen door 'ones'.
 
Het voorbeeld 'A long and windy road.' is natuurlijk niet hetzelfde als 'a long road and a windy road'. Dat is uit de context al duidelijk. Trouwens een beter alternatief is 'A long and winding road'. 'windy' is winderig en niet bochtig. Het wordt wel vaak zo gebruikt maar is eigenlijk fout.
"Meep meep meep." Beaker

Gebruikersavatar
Berichten: 161

Re: Herhalen of niet

Je hebt volkomen gelijk. Winding. Zoals in: a long road and a winding one. Zijn dat er éen of twee? *

Wat me op de laatste opmerkinking over force/one brengt. Forces zijn niet aftelbaar. Mag ones daarom niet?

* Mooi is Nederlands, hè?

Verstuurd vanaf mijn GT-I9100 met Tapatalk
Onvoorstelbaar knap hoe Maxwell de formules voor elektro/magnetische golven al in 1865 bedacht,

vijfentwintig jaar vóór het eerste radiosignaal (Morse, 1890)

Gebruikersavatar
Berichten: 8.557

Re: Herhalen of niet

in je voorbeeld 'a long road and a winding one', heb je het over 2 wegen. Ook in dit geval zou ik one(s), nooit zou gebruiken.
 
Als je het over 2 wegen wilt hebben dan zou ik het als volgt schrijven 'a long road and a winding road.' Nu kan je dit technisch gezien ook als 'a long, and a winding road.' schrijven. Nu zou ik dat om verwarring te voorkomen nooit doen. De tweede 'a' is cruciaal in deze constructie aanzien deze aangeeft dat we dus in totaal over twee wegen hebben.
 
Het probleem zit niet in aftelbaarheid. Forces is correct meervoud en zou ook door 'ones' gevolgd worden, ware het niet dat het slechts engels is. Dit staat los van of het nu 'one' of 'ones' is.
"Meep meep meep." Beaker

Reageer