Etymologie "piekeren"
Moderator: Rhiannon
Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
-
- Berichten: 3
Etymologie "piekeren"
Daar ben ik weer met een vraag!
Wie weet waar het woord piekeren vandaan komt?
In het Etymologisch woordenboek staat:
'peinzen' (1887) <Maleis pikir <Arabisch fikr
Zou 'gepikeerd zijn' er ook wat mee te maken hebben....?
Ik blijf er maar over piekeren !
Wie weet waar het woord piekeren vandaan komt?
In het Etymologisch woordenboek staat:
'peinzen' (1887) <Maleis pikir <Arabisch fikr
Zou 'gepikeerd zijn' er ook wat mee te maken hebben....?
Ik blijf er maar over piekeren !
- Moderator
- Berichten: 51.274
Re: Etymologie "piekeren"
etymologie van de koude grond: ik denk dat het gepikeerd zijn eerder iets te maken heeft met het Franse piquer, steken. (picador, de Spaanse stierenprikker zal er ook wel mee te maken hebben). Kortom, waarschijnlijk Latijnse oorsprong dus. Het Maleise pikir kende ik ook, en dat we dat naar het Nederlands meegenomen zouden hebben kan ik me best indenken. We hebben best wel een aantal Maleise leenwoorden.
ALS WIJ JE GEHOLPEN HEBBEN...
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270
help ons dan eiwitten vouwen, en help mee ziekten als kanker en zo te bestrijden in de vrije tijd van je chip...
http://www.wetenscha...showtopic=59270
-
- Berichten: 127
Re: Etymologie "piekeren"
hahaha nee nee nee
het is een maleis woord (ik spreek maleis)
vergelijk:
Ambons Maleis: Kami harus fikir wij moeten denken
Javaans Maleis: Ketorang musti pikir wij moeten denken
(=Indonesisch)
Nederland was vooral actief op Java en kwam zo in contact met de overigens fout schrijfwijze van het woord fikir. De javanen kunnen namelijk de f niet uitspreken en maken er dan maar een p van ahhaha ziehier het ontstaan van PIKIR
en nog een aantal Maleise leenwoorden:
Bakeleien Van het maleise werkwoord/zelfstandignaamwoord Bakalai
of bakalae wat vechten of het vechten betekent
Pisang Ik ben de pisang, ik ben de banaan, pisang = banaan
Patjakker Badjak is maleis voor zeerover, bandiet
Soebatten Mensoybat (geloof ik) discusies voeren
Pakean Dat is mijn pakean niet van het maleise, BAGIAN wat zaak betekent, dat is mijn zaak niet dus niet verwarren met het maleise PAKEAN of Pakaiang wat kleding betekent
en er zijn nog wel veel meer, maar daar kan ik nu even niet opkomen. 8)
het is een maleis woord (ik spreek maleis)
vergelijk:
Ambons Maleis: Kami harus fikir wij moeten denken
Javaans Maleis: Ketorang musti pikir wij moeten denken
(=Indonesisch)
Nederland was vooral actief op Java en kwam zo in contact met de overigens fout schrijfwijze van het woord fikir. De javanen kunnen namelijk de f niet uitspreken en maken er dan maar een p van ahhaha ziehier het ontstaan van PIKIR
en nog een aantal Maleise leenwoorden:
Bakeleien Van het maleise werkwoord/zelfstandignaamwoord Bakalai
of bakalae wat vechten of het vechten betekent
Pisang Ik ben de pisang, ik ben de banaan, pisang = banaan
Patjakker Badjak is maleis voor zeerover, bandiet
Soebatten Mensoybat (geloof ik) discusies voeren
Pakean Dat is mijn pakean niet van het maleise, BAGIAN wat zaak betekent, dat is mijn zaak niet dus niet verwarren met het maleise PAKEAN of Pakaiang wat kleding betekent
en er zijn nog wel veel meer, maar daar kan ik nu even niet opkomen. 8)
Lawamena hitihala lawamena haulala