Welke minicursus Klintersaas geschreven heeft, kan ik niet zo meteen achterhalen
Ik schrijf mee aan de helpitems die de forumfuncties verduidelijken.
maar ik begin te vermoeden dat het een cursus Franse grammatica is.
/.../
Aangezien we hier in Klintersaas een echte expert gevonden blijken te hebben, zal ik dus maar aannemen dat de zinnen zoals "je n'ai vraiment pas du frère et je n'ai vraiment pas de la soeur" in zeldzame gevallen tot de acceptabele Franse taal behoren.
/.../
Ondertussen aanvaard ik het gezag van Klintersaas.
Dit is echt te veel lof. Ik ben absoluut geen hoogleraar in de Romaanse talen, maar gewoon iemand die graag en veel met taal bezig is en er dus het een en ander over weet.
Is het mogelijk van ergens in de literatuur voorbeelden op te diepen van die voor mij zeer eigenaardige constructie?
Ik zal er met plezier naar zoeken.
Stephaan schreef:Geachte Klintersaas
ik hoop dat je niet dat je niet de indruk hebt dat ik een vijandige of spottende discussie wil voeren maar ik weet wel dat dit door de geschreven text soms zeer moeilijk te onderscheiden is van ernstige vragen .
Ik heb absoluut niet die indruk.
In elk geval , nog een ernstige vraag : is het misschien mogelijk dat de grammatica regels waarvan je beter dan ik op de hoogte bent, en die ik uit je voorbeelden ook alleen maar bevestigd zie , is het niet mogelijk dat daar een uitzondering op bestaat als het om personen gaat?
Voor zover ik weet niet, maar ik trek het graag eens na.
PS: Het lijkt me beter om deze discussie af te splitsen naar een nieuwe topic, want dit gaat alweer niet over anglofilie.
PPS: (geen spottende, maar een oprechte opmerking) Is het mogelijk dat je niet op de hoogte bent van de mogelijkheid om stukken tekst te quoten? In dat geval kan ik je
dit helpitem aanbevelen.