Hulp bij het vertalen van een Oud Griekse Tekst

Moderator: Rhiannon

Forumregels
(Middelbare) school-achtige vragen naar het forum "Huiswerk en Practica" a.u.b.
Zie eerst de Huiswerkbijsluiter
Reageer
Berichten: 1

Hulp bij het vertalen van een Oud Griekse Tekst

Beste Forum,
Als Numismaat heb ik een probleempje met het vertalen van een Oud Grieks muntje. Op de munten wordt meestal de stad vermeld, soms verkort zoals ΑΘ (Athene), maar soms wordt ook de volledige naam van de stad vermeld. Een andere keer wordt de naam van de magistraat vermeld die actief is in de stad. Dit muntje heeft reeds een grote slijtage en is niet meer goed te lezen. De letters die ik er nog in kan vinden zijn ?ΝΗΔΥ? (als ik me niet vergis). Maar ik kan geen stad vinden met deze letters. Mijn probleem is nu hoe zou je deze 4 letters nu juist vertalen? Ik dacht NEDU
Misschien dat er iemand mij mee kan helpen. Alle hulp is welkom.
Afbeelding
Het volledige muntje ziet er zo uit:
Afbeelding
voorzijde: hoorn des overvloed met onleesbare tekst. keerzijde: een honingbij Als ik deze 2 attributen bekijk, zou ik denken aan de godin Demter als beschermgodin van deze stad.

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 5.238

Re: Hulp bij het vertalen van een Oud Griekse Tekst

Ik ben geen taalkundige of geschiedkundig onderlecht. Echter gezien de oude grieken ook steden bevolkte in hedendaags Italië, denk ik dat het goed is om wat verder te kijken, met enkele verbasteringen.

Napels --> Napoli --> Neapolis (of een nabije prefectuur) kan in mijn oren verbasterd worden als Nedu(polis)

just a thought

Gebruikersavatar
Moderator
Berichten: 4.364

Re: Hulp bij het vertalen van een Oud Griekse Tekst

Het stadslogo van Ephese, gelegen aan de westkust van het huidige Turkije, was de bij, daarom staat er op veel munten die geslagen werden in Ephese een bij. De honingbij was oorspronkelijk een symbool van een vroeg-Anatolische godin die later werd gelieerd aan Artemis. De priesteressen van Artemis werden dan ook 'honingbijen' genoemd.
Aan weerszijden van de bij staan op de munten twee letters, de epsilon [Ε] en de phi [Φ], de afkorting van Ephese.

Zo te zien, zou dit muntje dus daarvandaan kunnen komen.

Zie verder:
http://humanities.mq.edu.au/acans/ephes ... pter06.htm
https://www.linkedin.com/pulse/ancient- ... urst-coins
https://www.getty.edu/art/collection/object/103Z33
Contra principia negantem disputari non potest.

Reageer